68-Kalem Suresi 30. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Birbirlerine dönerek birbirlerini kınamaya başladılar. |
ADEM UĞUR : |
Ardından, kabahati birbirlerine yüklemeye başladılar. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Sonra da döndüler, birbirlerine kabahat yüklemeye başladılar: |
BEKİR SADAK : | Birbirlerini yermeye basladilar. |
CELAL YILDIRIM : |
Sonra birbirlerine dönüp kendilerini kınamaya başladılar. |
DİYANET : |
Bunun üzerine birbirlerini kınamaya başladılar. |
DİYANET VAKFI : |
Ardından, kabahati birbirlerine yüklemeye başladılar. |
DİYANET İSLERİ : |
Birbirlerini yermeye başladılar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Sonra döndüler kendilerine levm ediyorlardı |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Sonra döndüler, kendilerini kınıyorlardı: |
GÜLTEKİN ONAN : |
Şimdi birbirlerine karşı kendilerini kınamaya başladılar. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Şimdi kabahati birbirlerine yüklemiye başladı (lar). |
MUHAMMET ESED : |
ve sonra dönüp birbirlerini suçlamaya başladılar. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(29-30) Dediler ki: «Ey Rabbimiz! Seni tesbih (tenzih) ederiz, muhakkak ki, biz zalim kimseler olduk.» Artık birbirlerine dönerek birbirlerini levme başladılar. |
SUAT YILDIRIM : |
(29-30) Bunun üzerine "Sübhansın ya Rabbenâ, her türlü noksandan uzaksın! Doğrusu biz kendimize zulmetmişiz!" deyip, birbirlerini kınamaya başladılar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Dönüp birbirlerini kınamağa başladılar: |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Bunun üzerine birbirlerini kınamaya başladılar. |
FİZİLAL : |
Ardından, kabahati birbirlerine yüklemeye başladılar. |
İBNİ KESİR : |
Şimdi birbirlerini yermeye başladılar. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Şimdi birbirlerine karşı kendilerini kınamağa başladılar: |