KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

68-KALEM SURESI (52 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Kalem Suresi 20 Ayet ve Mealleri
68-KALEM SURESI - 20. AYET    Mekke
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ -20
Feasbehat kessariymi.
Fe asbahat kes sarîm(sarîmi).
68-Kalem Suresi 20. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Derken bahçe, bütün mahsûlü kesilip biçilmiş, kupkuru çorak bir yere, bir çöle dönmüştü.
ADEM UĞUR : Bahçe kapkara kesildi.
ALİ FIKRİ YAVUZ : O bahçe, kapkara kesiliverdi, (kökünden yandı gitti).
BEKİR SADAK :(19-20) Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katindan gonderilen bir salgin o bahceyi sarivermisti de bahce kapkara kesilmisti.
CELAL YILDIRIM : Sabaha doğru bahçe (yok olup) siyah bir kül (yığını halin)e döndü.
DİYANET : Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü.
DİYANET VAKFI : (19-20) Fakat onlar daha uykudayken Rabbinin katından (gönderilen) kuşatıcı bir âfet (ateş) bahçeyi sarıverdi de, bahçe kapkara kesildi.
DİYANET İSLERİ : Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Sabaha kadar o bağ sırıma dönüvermişti
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Sabaha kadar o bağ sırıma (biçilmiş tarlaya) dönmüştü.
GÜLTEKİN ONAN : Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.
H. BASRİ ÇANTAY : (O bağçe) simsiyah kesiliverdi.
MUHAMMET ESED : ve ertesi gün (bütün bitkiler) sararıp kurumuştu.
Ö NASUHİ BİLMEN : (20-21) Artık o bostan yanarak simsiyah kesilmiş gibi bir hale dönüverdi. Derken sabahladıkları vakit birbirlerine seslendiler.
SUAT YILDIRIM : (19-20) Fakat onlar henüz uykuda iken, Rabbin tarafından gönderilen bir afet bahçeyi kapladı. Bahçe sabahleyin siyah kül haline geliverdi.
SÜLEYMAN ATEŞ : Bahçe simsiyah kesiliverdi.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : O, simsiyah kesiliverdi.
FİZİLAL : Bahçe simsiyah olmuştu.
İBNİ KESİR : O, kupkuru kesildi.
TEFHİMÜL KURAN : Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014