68-Kalem Suresi 20. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Derken bahçe, bütün mahsûlü kesilip biçilmiş, kupkuru çorak bir yere, bir çöle dönmüştü. |
ADEM UĞUR : |
Bahçe kapkara kesildi. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
O bahçe, kapkara kesiliverdi, (kökünden yandı gitti). |
BEKİR SADAK : | (19-20) Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katindan gonderilen bir salgin o bahceyi sarivermisti de bahce kapkara kesilmisti. |
CELAL YILDIRIM : |
Sabaha doğru bahçe (yok olup) siyah bir kül (yığını halin)e döndü. |
DİYANET : |
Böylece bahçe, (anızı) yakılmış toprağa döndü. |
DİYANET VAKFI : |
(19-20) Fakat onlar daha uykudayken Rabbinin katından (gönderilen) kuşatıcı bir âfet (ateş) bahçeyi sarıverdi de, bahçe kapkara kesildi. |
DİYANET İSLERİ : |
Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Sabaha kadar o bağ sırıma dönüvermişti |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Sabaha kadar o bağ sırıma (biçilmiş tarlaya) dönmüştü. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(O bağçe) simsiyah kesiliverdi. |
MUHAMMET ESED : |
ve ertesi gün (bütün bitkiler) sararıp kurumuştu. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(20-21) Artık o bostan yanarak simsiyah kesilmiş gibi bir hale dönüverdi. Derken sabahladıkları vakit birbirlerine seslendiler. |
SUAT YILDIRIM : |
(19-20) Fakat onlar henüz uykuda iken, Rabbin tarafından gönderilen bir afet bahçeyi kapladı. Bahçe sabahleyin siyah kül haline geliverdi. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Bahçe simsiyah kesiliverdi. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
O, simsiyah kesiliverdi. |
FİZİLAL : |
Bahçe simsiyah olmuştu. |
İBNİ KESİR : |
O, kupkuru kesildi. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Sonunda (bahçe) kökünden kuruyup kapkara kesildi. |