KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

79-NAZI'AT SURESI (46 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Nazi'at Suresi 9 Ayet ve Mealleri
79-NAZI'AT SURESI - 9. AYET    Mekke
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ -9
Ebsaruha haşi´atun.
Ebsâruhâ hâşiah(hâşiatun).
79-Nazi'at Suresi 9. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Gözleri yere dikilir.
ADEM UĞUR : Gözler yorgun düşer.
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir.
BEKİR SADAK :Insanlarin gozleri yere doner.
CELAL YILDIRIM : Gözleri saygı ile yere bakıp kalacak.
DİYANET : Onların gözleri (korku ile) inecektir.
DİYANET VAKFI : (6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
DİYANET İSLERİ : İnsanların gözleri yere döner.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Gözleri kalkmaz saygıdan
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Gözler kalkmaz saygıdan.
GÜLTEKİN ONAN : Gözler zillet içinde düşecek.
H. BASRİ ÇANTAY : (saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.
MUHAMMET ESED : (ve) gözleri yere bakacak...
Ö NASUHİ BİLMEN : Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.
SUAT YILDIRIM : Gözler yere eğilecek
SÜLEYMAN ATEŞ : Gözleri (korkudan) aşağı kayar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Onların gözleri yerlere eğilecektir.
FİZİLAL : Gözler korkudan aşağı kayar.
İBNİ KESİR : Gözler yere döner.
TEFHİMÜL KURAN : Gözler de zillet içinde düşecek.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014