KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

79-NAZI'AT SURESI (46 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Nazi'at Suresi 20 Ayet ve Mealleri
79-NAZI'AT SURESI - 20. AYET    Mekke
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ -20
Feerahul´ayetelkubra.
Fe erâhul âyetel kubrâ.
79-Nazi'at Suresi 20. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Derken ona en büyük delîli göstermişti.
ADEM UĞUR : Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Mûsa vardı da) ona, büyük mucizeyi (asânın ejderha oluşunu) gösterdi.
BEKİR SADAK :Bunun uzerine ona en buyuk mucizeyi gosterdi.
CELAL YILDIRIM : Bunun üzerine Musa, ona o büyük mu´cizeyi gösterdi.
DİYANET : Derken Mûsâ ona en büyük mucizeyi gösterdi.
DİYANET VAKFI : Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
DİYANET İSLERİ : Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Vardı ona o büyük mu´cizeyi de gösterdi.
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Vardı ona, o büyük mucizeyi gösterdi.
GÜLTEKİN ONAN : (Musa) Ona büyük ayeti gösterdi.
H. BASRİ ÇANTAY : (Musa gitdi, teblîğ etdi) Ona o en büyük mu´cizeyi gösterdi.
MUHAMMET ESED : Bunun üzerine (Musa), (Firavun´a gitti ve) ona (Rabbinin rahmetinin eseri olan) büyük mucizeyi anlattı.
Ö NASUHİ BİLMEN : Artık O´na pek büyük mûcize gösterdi.
SUAT YILDIRIM : Ona en büyük mûcizeyi gösterdi.
SÜLEYMAN ATEŞ : Ona büyük mu´cizeyi gösterdi.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Derken, ona o en büyük mucizeyi gösterdi.
FİZİLAL : Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.
İBNİ KESİR : Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.
TEFHİMÜL KURAN : (Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014