KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

79-NAZI'AT SURESI (46 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Nazi'at Suresi 2 Ayet ve Mealleri
79-NAZI'AT SURESI - 2. AYET    Mekke
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا -2
Vennaşitati neştan.
Ven nâşitâti neştâ(neştan).
79-Nazi'at Suresi 2. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve neşeli neşeli yürüyenlere.
ADEM UĞUR : Yavaşça çekenlere,
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Müminlerin canlarını) o usulcacık çekenlere,
BEKİR SADAK :Canlari kolaylikla alanlara and olsun,
CELAL YILDIRIM : O hafif dokunup usulca alanlara.
DİYANET : Andolsun (mü’minlerin ruhlarını) kolaylıkla alanlara,
DİYANET VAKFI : (1-5) Söküp çıkaranlara, yavaşça çekenlere, yüzdükçe yüzenlere, yarıştıkça yarışanlara, iş düzenleyenlere andolsun;
DİYANET İSLERİ : Canları kolaylıkla alanlara and olsun,
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ve usulcacık çekenlere
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : usulcacık çekenlere,
GÜLTEKİN ONAN : Yumuşacık çekip alanlara,
H. BASRİ ÇANTAY : (mü´minlerin canını ise) rıfk ile çıkaran (ölüm melek) lerine,
MUHAMMET ESED : ve (yörüngelerinde) istikrarlı şekilde hareket eden,
Ö NASUHİ BİLMEN : (1-2) Andolsun (ruhları) şiddetle çekip çıkaranlara. Ve kolaylıkla çıkarıp alanlara.
SUAT YILDIRIM : Neş’e ve şevkle yürüyenler,
SÜLEYMAN ATEŞ : Hemen çekip alanlara,
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yemin olsun, rahatça, incitmeden çekenlere/düğümü hünerle çözenlere/bir yerden bir yere gidenlere/coşkuyla iç çekenlere,
FİZİLAL : Hemen çekip alanlara.
İBNİ KESİR : Canları kolaylıkla alanlara,
TEFHİMÜL KURAN : Yumuşacık çekip alanlara,

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014