79-Nazi'at Suresi 7. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ardından bir sarsıntı daha gelir çatar. |
ADEM UĞUR : |
Onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Onu ikinci üfürüş takib edecek. |
BEKİR SADAK : | Pesinden bir digeri gelir. |
CELAL YILDIRIM : |
Ardı sıra bir diğeri izleyecek. |
DİYANET : |
(6-7) Büyük bir sarsıntının olacağı o günde o sarsıntıyı, peşinden gelen başka bir sarsıntı izleyecektir. |
DİYANET VAKFI : |
(6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür. |
DİYANET İSLERİ : |
Peşinden bir diğeri gelir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Onu velyeder o râdife |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Onu ikincisi izleyecek. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
onun ensesine binecek olan da ardından gelecek. |
MUHAMMET ESED : |
daha büyük (sarsıntı)ların ardından geleceği (Günü)! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(7-8) O sarsanın ardından biri de gelecektir. Kalpler o günde pek muztariptir. |
SUAT YILDIRIM : |
Onu izleyen ikinci üfleme herkesi mezarından kaldıracak! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ardından başka bir gürültü gelir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Onu, ardısıra gelen izleyecektir. |
FİZİLAL : |
Ardından bir başka sarsıntı gelir. |
İBNİ KESİR : |
Ve peşinden bie başkası gelir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek. |