79-Nazi'at Suresi 42. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Senden sorarlar kıyâmeti, ne vakit kopacak? |
ADEM UĞUR : |
Sana kıyameti sorarlar: Gelip çatması ne zamandır? (derler.) |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Sana kıyametten soruyorlar: “- Ne zaman kaim olacak?” |
BEKİR SADAK : | Senden kiyametin ne zaman gelip catacagini sorarlar. |
CELAL YILDIRIM : |
Senden Kıyâmet´in kopuş saatinin ne vakit ortaya çıkacağını soruyorlar. |
DİYANET : |
Sana, kıyametin ne zaman kopacağını soruyorlar. |
DİYANET VAKFI : |
Sana kıyameti sorarlar: Gelip çatması ne zamandır? (derler.) |
DİYANET İSLERİ : |
Senden kıyametin ne zaman gelip çatacağını sorarlar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Sana o saattan soruyorlar: ne zaman demir atması? |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Sana o saatten (kıyameti) soruyorlar «Ne zaman demir atması?» diye, |
GÜLTEKİN ONAN : |
"O ne zaman demir atacak?" diye, sana kıyamet saatini soruyorlar. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Sana o saati (kıyameti), onun ne zaman demir atacağını sorarlar. |
MUHAMMET ESED : |
(Ey peygamber!) Sana Son Saat´i soruyorlar: "Ne zaman gelip çatacak?" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(42-44) Sana Kıyametten sorarlar ki, onun vukû´u ne zamandır? Sen onu yâdetmek hususunda ne haldesin? Onun sonu Rabbine varır. |
SUAT YILDIRIM : |
Sana kıyamet saatini sorarlar: "Demir atması ne zaman?" diye. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Sana sâ´atden soruyorlar: Demir atması (gelip çatması) ne zaman diye. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
O saatten soruyorlar sana, "gelip demir atması ne zaman?" diye. |
FİZİLAL : |
Ey Muhammed! Senden kıyametin ne zaman gelip çatacağını sorarlar. |
İBNİ KESİR : |
Sana kıyametin ne zaman gelip çatacağını soruyorlar. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«O ne zaman demir atacak?» diye, sana kıyamet saatini soruyorlar. |