79-Nazi'at Suresi 4. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve herkesi geçenlere. |
ADEM UĞUR : |
Yarıştıkça yarışanlara, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Müminlerin ruhlarını cennete, kâfirlerinkini ateşe götürmekte) koşup yarışanlara, |
BEKİR SADAK : | (4-5) Yaristikca yarisan ve isleri yoneten meleklere and olsun |
CELAL YILDIRIM : |
Yarıştıkça yarışanlara, |
DİYANET : |
Derken, öne geçenlere, |
DİYANET VAKFI : |
(1-5) Söküp çıkaranlara, yavaşça çekenlere, yüzdükçe yüzenlere, yarıştıkça yarışanlara, iş düzenleyenlere andolsun; |
DİYANET İSLERİ : |
Yarıştıkça yarışan ve işleri yöneten meleklere and olsun |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Derken yarışıp geçenlere |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
yarışıp geçenlere, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Öncü olarak yarışıp geçenlere, |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(kâfirlerin ruhlarını cehenneme, mü´minlerinkini cennete götürmekde) öncül olarak koşan, |
MUHAMMET ESED : |
ve hızlı şekilde (birbirini) izleyen, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(3-4) Ve sür´atle yüzenlere. Ve çabukça ileri geçenlere. |
SUAT YILDIRIM : |
Yarışıp geçenler |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yarışıp, geçenlere, |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Derken öne geçip yarışı kazananlara, |
FİZİLAL : |
Yarışıp, geçenlere. |
İBNİ KESİR : |
Yarıştıkça yarışanlara, |
TEFHİMÜL KURAN : |
Öncü olarak yarışıp geçenlere, |