KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

83-MUT'AFFIFIN SURESI (36 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Mut'affifin Suresi 21 Ayet ve Mealleri
83-MUT'AFFIFIN SURESI - 21. AYET    Mekke
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ -21
Yeşheduhulmukarrebune.
Yeşheduhul mukarrebûn(mukarrebûne).
83-Mut'affifin Suresi 21. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Onu görür ancak mâbutlarına yaklaştırılanlar.
ADEM UĞUR : O kitabı, Allah´a yakın olanlar görür.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Ona (Mukarrebûn adlı) melekler şahid olur.
BEKİR SADAK :(20-21) O, gozde meleklerin gordugu, yazili bir kitapdir.
CELAL YILDIRIM : Allah´a çok yakın melekler ona şâhid olurlar.
DİYANET : Ona, Allah’a yakın olanlar şâhit olur.
DİYANET VAKFI : O kitabı, Allah´a yakın olanlar görür.
DİYANET İSLERİ : O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ki ona mukarrebîn şâhid olurlar
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Yakın melekler ona şahit olurlar.
GÜLTEKİN ONAN : Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.
H. BASRİ ÇANTAY : ki huzuurunda mukarreb (olan melek) ler bulunur.
MUHAMMET ESED : Allah´a yakınlaşmış herkes tarafından gözlenen.
Ö NASUHİ BİLMEN : Onu mukarrep olanlar, müşahede eder görür.
SUAT YILDIRIM : Allah’a yakın olanlar ona şahit olurlar.
SÜLEYMAN ATEŞ : (Allah´a) Yaklaştırılmış olanlar, ona tanık olurlar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yaklaştırılmış olanlar tanıklık ederler ona.
FİZİLAL : Yakınlaştırılmış olanlar onu görürler.
İBNİ KESİR : Gözde melekler onu görür.
TEFHİMÜL KURAN : Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014