KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

83-MUT'AFFIFIN SURESI (36 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Mut'affifin Suresi 11 Ayet ve Mealleri
83-MUT'AFFIFIN SURESI - 11. AYET    Mekke
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ -11
Elleziyne yukezzibune biyevmiddiyni.
Ellezîne yukezzibûne bi yevmiddîn(yevmiddîni).
83-Mut'affifin Suresi 11. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Onların ki yalanlarlardı cezâ gününü.
ADEM UĞUR : Ki onlar, ceza gününü yalan sayarlar.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Ki onlar, hesab gününü inkâr ediyorlar.
BEKİR SADAK :Onlar, kiyamet gununu yalanlamis olanlardir.
CELAL YILDIRIM : Onlar ki dîn gününü (ceza ve hesap gününü) yalan sayarlar.
DİYANET : (10-11) O gün yalanlayanların; hesap ve ceza gününü yalanlayanların vay hâline!
DİYANET VAKFI : Ki onlar, ceza gününü yalan sayarlar.
DİYANET İSLERİ : Onlar, kıyamet gününü yalanlamış olanlardır.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): O dîn gününü tekzîb edenlere
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : O ceza gününü yalanlayanlara.
GÜLTEKİN ONAN : Ki onlar, din gününü yalanlıyorlar.
H. BASRİ ÇANTAY : ki onlar, o dîn gününü yalan saymakda olanlardır.
MUHAMMET ESED : Hesap Günü´nü(n geleceğini) yalanlayanların:
Ö NASUHİ BİLMEN : O kimseler ki, ceza gününü tekzîp ediverirler.
SUAT YILDIRIM : Hesap vermeyi yalan sayanların vay hallerine!
SÜLEYMAN ATEŞ : Onlar cezâ gününü yalanlamaktadırlar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Onlar ki din gününü yalanlarlar.
FİZİLAL : Kıyamet gününü yalanlamış olanların.
İBNİ KESİR : Onlar ki; din gününü yalanlarlar.
TEFHİMÜL KURAN : Ki onlar, din gününü yalanlamaktadırlar.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014