83-Mut'affifin Suresi 27. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve bu şaraba Tesnîm ırmağının suyu da karıştırılmıştır. |
ADEM UĞUR : |
Karışımı Tesnîm´dendir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
O şarabın katığı Tesnim’dendir = kıymeti yüksek bir maddedendir. |
BEKİR SADAK : | (27-28) Onun katkisi gozdelerin ictigi yuce kaynaktandir. |
CELAL YILDIRIM : |
Onun katkısı «tesnîm»dir. |
DİYANET : |
O içeceğin katkısı tesnimdir. |
DİYANET VAKFI : |
Karışımı Tesnîm´dendir. |
DİYANET İSLERİ : |
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Hem mizacı Tesnîmden |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Onun karışımı Tesnim´dendir. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onun karışımı ´tesnim´dendir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(O şarabın) katgısı «Tesnîm» dendir. |
MUHAMMET ESED : |
çünkü o en yüce (madde)lerden oluşmuştur; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(27-28) Ve onun mizacı tesnîmdendir. (O) Bir kaynaktır ki ondan ancak mukarrep olanlar içerler. |
SUAT YILDIRIM : |
O şaraba Tesnim içkisi de karıştırılır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Karışımı tesnimdendir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Onun katkısı Tesnîm´den; en yüce, en seçkin olandandır. |
FİZİLAL : |
Karışımı tesnimdendir. |
İBNİ KESİR : |
Onun katkısı yüce kaynaktandır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onun karışımı «tesnim»dendir. |