KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

83-MUT'AFFIFIN SURESI (36 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Mut'affifin Suresi 26 Ayet ve Mealleri
83-MUT'AFFIFIN SURESI - 26. AYET    Mekke
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ -26
Hıtamuhu miskun ve fiy zalike felyetenafesilmutenasifune.
Hitâmuhu misk(miskun). ve fî zâlike fel yetenâfesil mutenâfisûn(mutenâfisûne).
83-Mut'affifin Suresi 26. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve sonunda misk kokar; ve özleyip dileyenler, bunu özlesinler, bunu dilesinler.
ADEM UĞUR : Onun içiminin sonunda misk kokusu vardır. İşte yarışanlar ancak onda yarışsınlar.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onun, (içinde şarab bulunan kabın) mühürü misktir. Artık imrensin imrenecekler...
BEKİR SADAK :(25-26) Sonunda misk kokusu birakan, agzi kapali saf bir icecekten icerler. Iyi seyler icin yarisanlar, bunun icin yarissinlar.
CELAL YILDIRIM : Ki sonu misk (gibi)dir. Artık nefaset isteyenler bunun için yarışsınlar.
DİYANET : Onun (içiminin) sonu bir misktir (ağızda misk gibi koku bırakır). İşte yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
DİYANET VAKFI : Onun içiminin sonunda misk kokusu vardır. İşte yarışanlar ancak onda yarışsınlar.
DİYANET İSLERİ : Sonunda misk kokusu bırakan, ağzı kapalı saf bir içecekten içerler. İyi şeyler için yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Hıtamı misk, işte ona imrensin artık imrenenler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Onun sonu misktir, işte ona imrensin artık imrenenler!
GÜLTEKİN ONAN : Ki onun sonu misktir. Şu halde yarışmak isteyenler, bunun için yarışsınlar.
H. BASRİ ÇANTAY : ki onun (içiminin) sonu bir miskdir. O halde nefaset isteyenler bunu arzuu etmelidir (ler).
MUHAMMET ESED : misk kokusu saçarak akan. Öyleyse, değerli şeylere ulaşmak için (can atanlar) bu (cennet içkisi)ni hedeflesinler;
Ö NASUHİ BİLMEN : (25-26) Onlar, mühürlü, halis bir şerbetten içirileceklerdir. Onun nihâyeti misktir, artık ziyâde rağbet gösterenler, bunun hakkında rağbet göstersinler.
SUAT YILDIRIM : Hitamı misktir, içildiğinde sonu mis gibi kokar. İşte yarışacaklarsa insanlar, bu cennet devletine konmak için yarışsınlar!
SÜLEYMAN ATEŞ : Ki sonu misktir (içildikten sonra misk gibi kokar). İşte yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Ki sonu bir misktir. İşte, yarışanlar böyle bir şey için yarışsınlar!
FİZİLAL : Sonu misktir, onun. İşte yarışanlar bunda yarışsınlar.
İBNİ KESİR : Onun sonu misktir. Öyleyse yarışanlar, bunu için yarışsınlar.
TEFHİMÜL KURAN : Ki onun sonu misktir. Şu halde yarışmak isteyenler, bunun için yarışsınlar.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014