KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

51-ZARIYAT SURESI (60 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60
Zariyat Suresi 34 Ayet ve Mealleri
51-ZARIYAT SURESI - 34. AYET    Mekke
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ -34
Musevvemeten ınde rabbike lil musrifin
Musevvemeten inde rabbike lil musrifîn(musrifîne).
51-Zariyat Suresi 34. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Öyle taşlar ki Rabbinin katında damgalanmış, haddi aşanlar için.
ADEM UĞUR : (Bu taşlar,) aşırı gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş (taşlardır).
ALİ FIKRİ YAVUZ : Ki o taşlar, Rabbinin katında haddi aşanlar için damgalanmışlardır.”
BEKİR SADAK :(32-34) Elciler: «Suclu bir milletin uzerine, Rabbinin katindan isaretli olarak, asiri gidenlere mahsus sert taslar gondermekle gorevlendirildik» dediler.
CELAL YILDIRIM : (33-34) Ki aşırı gidenlerin, ölçüyü kaçıranların üzerine Rabbin yanında işaretlenmiş balçıktan taş yağdıralım diye.
DİYANET : (32-34) Onlar şöyle dediler: “Biz suçlu bir kavme (Lût’un kavmine), üzerlerine çamurdan, pişirilmiş ve Rabbinin katında haddi aşanlar için belirlenmiş taşlar yağdırmak için gönderildik.”
DİYANET VAKFI : (Bu taşlar,) aşırı gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş (taşlardır).
DİYANET İSLERİ : Elçiler: "Suçlu bir milletin üzerine, Rabbinin katından işaretli olarak, aşırı gidenlere mahsus sert taşlar göndermekle görevlendirildik" dediler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Rabbının nezdinde damgalanmışlar müsrifler için
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : (her biri) sınırı aşmış olanlar için Rabbinin nezdinde damgalanmışlardır.»
GÜLTEKİN ONAN : "(Ki bu taşların her biri,) rabbinin katında ölçüyü taşıranlar için (herkese ayrı ayrı) işaretlenmiştir."
H. BASRİ ÇANTAY : «ki (bunların her biri) aşırı hareket edenlere haas olmak üzere Rabbin nezdinde nişanlanmış (dır)».
MUHAMMET ESED : bu şekilde kendi kişiliklerini harcamış olanlar(a ceza) için Rabbinin katında belirlenmiş olan (darbeler)".
Ö NASUHİ BİLMEN : «Müsrifler için Rabbin nezdinde alâmetlendirilmiş olarak o taşlar atılacaktır.»
SUAT YILDIRIM : (32-34) "Biz" dediler, "Suçlu bir güruhun, haddini aşanların tepelerine, çamurdan pişirilip de Rabbinin nezdinde damgalanmış taşları indirmek için görevlendirildik."
SÜLEYMAN ATEŞ : "Rabbinin katında, haddi aşanlar için işâretlenmiş (taşlar)."
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Rabbin katında, sınır tanımazlar için işaretlenmiş taşlar."
FİZİLAL : Rabbinin katında, haddi aşanlar için işaretlenmiş taşlar.
İBNİ KESİR : Ki; aşırı gidenler için Rabbının katında nişanlanmış.
TEFHİMÜL KURAN : «(Ki bu taşların her biri,) Rabbinin katında ölçüyü taşıranlar için (herkese ayrı ayrı) işaretlenmiştir.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014