KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

51-ZARIYAT SURESI (60 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60
Zariyat Suresi 15 Ayet ve Mealleri
51-ZARIYAT SURESI - 15. AYET    Mekke
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ -15
İnnel muttekıyne fi cennativ ve uyun
İnnel muttekîne fî cennâtin ve uyûnin.
51-Zariyat Suresi 15. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Şüphe yok ki çekinenler, cennetlerdedir, pınar başlarında.
ADEM UĞUR : Şüphesiz ki Allah´a isyandan sakınanlar, cennetlerde ve pınar başlarında bulunacaklar.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Gerçekten takvâ sahibleri, cennetlerde pınar başlarındadır.
BEKİR SADAK :(15-16) Dogrusu, Allah´a karsi gelmekten sakinanlar, Rablerinin kendilerine verdigini almis olarak bahcelerde ve pinar baslarindadirlar. Cunku onlar, bundan once iyi davrananlardi.
CELAL YILDIRIM : Şüphesiz ki muttakîler (=Allah´tan saygı ile korkup fenalıklardan sakınan mü´minler) Cennetlerde ve pınarlar başındadırlar.
DİYANET : (15-16) Şüphesiz Allah’a karşı gelmekten sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiği şeyleri alarak cennetlerde ve pınar başlarında bulunurlar. Şüphesiz onlar bundan önce iyilik yapan kimselerdi.
DİYANET VAKFI : (15-16) Şüphesiz ki Allah´a isyandan sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiğini alarak cennetlerde ve pınar başlarında bulunacaklar. Kuşkusuz onlar, bundan önce dünyada güzel davrananlardı.
DİYANET İSLERİ : Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiğini almış olarak bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. Çünkü onlar, bundan önce iyi davrananlardı.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Şübhesiz ki müttekiler Cennetlerde pınar başlarındadır
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Şüphesiz ki, takva sahipleri, cennetlerde pınar başlarındadırlar,
GÜLTEKİN ONAN : Şüphesiz muttaki olanlar, cennetlerde ve pınarlardadırlar;
H. BASRİ ÇANTAY : (15-16) Şübhesiz ki (fenâlıkdan) sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiği (sevabı) ahz (-ü kabul) etmiş (ve bundan raazî olmuş) olarak, cennetlerde, pınarlar (ın başların) dadırlar. Çünkü onlar bundan evvel iyi amel (ve hareket) edenlerdi.
MUHAMMET ESED : (Ama,) Allah´a karşı sorumluluk bilinci duyanlar, kendilerini bahçeler ve pınarlar arasında bulacaklar,
Ö NASUHİ BİLMEN : Şüphe yok ki, muttakî olanlar cennetlerde ve pınarlarda.
SUAT YILDIRIM : Ama müttakiler bahçelerde, pınar başlarındadırlar.
SÜLEYMAN ATEŞ : Korunanlar, cennetlerde, çeşme başlarındadırlar;
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Şu da bir gerçek ki, sakınıp korunanlar bahçelerde ve pınar başlarındadır;
FİZİLAL : Doğrusu Allah´a karşı gelmekten sakınanlar, cennetlerde, pınar başlarındadırlar.
İBNİ KESİR : Muhakkak ki muttakiler; cennetlerde ve çeşmelerdedirler.
TEFHİMÜL KURAN : Şüphesiz muttaki olanlar, cennetlerde ve pınarlardadırlar;

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014