KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

55-RAHMAN SURESI (78 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Rahman Suresi 26 Ayet ve Mealleri
55-RAHMAN SURESI - 26. AYET    Mekke
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ -26
Kullu men ´aleyha famin
Kullu men aleyhâ fân(fânin).
55-Rahman Suresi 26. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Yerin üstünde ne varsa fânîdir.
ADEM UĞUR : Yeryüzünde bulunan her canlı yok olacak.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Yeryüzünde olan her canlı fanidir.
BEKİR SADAK :Yeryuzunde bulunan her sey fanidir.
CELAL YILDIRIM : Yerin üstündeki her şey fânidir.
DİYANET : Yer üzerinde bulunan her canlı yok olacaktır.
DİYANET VAKFI : Yeryüzünde bulunan her canlı yok olacak.
DİYANET İSLERİ : Yeryüzünde bulunan her şey fanidir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Üzerindeki herkes fanî
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Yeryüzünde bulunan herşey fanidir;
GÜLTEKİN ONAN : (Yer) Üzerindeki her şey yok olucudur;
H. BASRİ ÇANTAY : (yer) üzerinde bulunan her canlı fânidir.
MUHAMMET ESED : Göklerde ve yerde var olan her şey yok olup gitmeye mahkumdur;
Ö NASUHİ BİLMEN : Onun üzerinde bulunan herkes fânidir.
SUAT YILDIRIM : Yerin üstünde olan herkes fanidir.
SÜLEYMAN ATEŞ : (Yer) Üzerinde bulunan her şey yok olacaktır.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yer üzerinde bulunan herkes yok olacaktır.
FİZİLAL : Yeryüzündeki her şey yok olacaktır.
İBNİ KESİR : Onun üzerinde her bulunan fanidir.
TEFHİMÜL KURAN : (Yer) Üzerindeki her şey yok olucudur;

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014