55-Rahman Suresi 74. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Eşlerinden önce ne bir insan dokunmuş onlara, ne bir cin. |
ADEM UĞUR : |
Bunlara onlardan önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Onlara, kocalarından önce ne insan dokunmuştur, ne cin?! |
BEKİR SADAK : | Onlara daha once insan da, cin de dokunmamistir. |
CELAL YILDIRIM : |
Bunlardan önce onlara hiçbir insan ve cin dokunmamıştır. |
DİYANET : |
Onlara, eşlerinden önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur. |
DİYANET VAKFI : |
Bunlara onlardan önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur. |
DİYANET İSLERİ : |
Onlara daha önce insan da, cin de dokunmamıştır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Dokunmamıştır onlara onlardan evvel İns-ü Cann |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Onlardan önce onlara insan ve cin dokunmamıştır; |
GÜLTEKİN ONAN : |
Bunlardan önce kendilerine ne bir insan, ne bir cin dokunmuştur. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Bunlara onlardan evvel ne bir insan, ne bir cin dokunmamışdır. |
MUHAMMET ESED : |
Daha önce ne bir insanın ne de görünmez varlığın dokunmadığı (eşler). |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Onlara kocalarından evvel ne bir insan ve ne de bir cin dokunmamıştır. |
SUAT YILDIRIM : |
Öyle güzeller ki daha önce insanlardan ve cinlerden kimse kendilerine dokunmamıştır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Bunlardan önce onları ne insan, ne de cin kanatmamıştır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Daha önce onları ne cin kirletmiştir ne de insan. |
FİZİLAL : |
Daha önce onlara ne cin ne insan kökenli hiçbir erkeğin eli değmemiştir. |
İBNİ KESİR : |
Bunlardan önce kendilerine ne bir insan, ne de bir cin dokunmuştur. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Bunlardan önce kendilerine ne bir insan, ne de bir cin dokunmamıştır. |