55-Rahman Suresi 64. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
İkisi de koyu yeşil. |
ADEM UĞUR : |
Bu cennetler koyu yeşildirler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Her ikisi koyu yeşildirler, onlar... |
BEKİR SADAK : | Renkleri koyu yesildir. |
CELAL YILDIRIM : |
Bu ikisi dekoyu yeşildir. |
DİYANET : |
O iki cennet koyu yeşil renktedir. |
DİYANET VAKFI : |
Bu cennetler koyu yeşildirler. |
DİYANET İSLERİ : |
Renkleri koyu yeşildir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Yağız yeşil ne dilsıtan |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Yağız yeşil (yemyeşil) ne gönül alıcı! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Alabildiğine yemyeşildirler. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Bu cennetler) koyu yeşil (renkde) dirler. |
MUHAMMET ESED : |
Yemyeşil iki (bahçe). |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(64-65) (O iki cennet) Koyu yeşil renktedirler. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz? |
SUAT YILDIRIM : |
Bunlar da yemyeşildir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yemyeşildirler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
İkisi de yeşil mi yeşil... |
FİZİLAL : |
Bu konutların renkleri koyu yeşildir. |
İBNİ KESİR : |
Koyu yeşildirler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Alabildiğine yemyeşildirler. |