54-Kamer Suresi 35. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Katımızdan bir nîmet olarak; işte böyle mükâfatlandırırız şükredeni. |
ADEM UĞUR : |
Katımızdan bir nimet olarak. Biz şükredeni işte böyle mükâfatlandırırız. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Tarafımızdan bir nimet olarak. İşte (iman ve itaat etmek suretiyle nimetimize) şükür edeni, böyle mükâfatlandırırız. |
BEKİR SADAK : | (34-35) Biz de uzerlerine tas yagdiran bir ruzgar gonderdik. Ancak, Lut´un taraftarlarini, katimizdan bir nimet olarak seher vakti kurtardik. sukredene iste boyle mukafat veririz. |
CELAL YILDIRIM : |
(34-35) Bunun için biz, üzerlerine taş (yağmuru yağdıran bir kasırga) gönderdik; ancak Lût ailesini katımızdan bir nîmet olarak seher vakti kurtardık. İşte şükredeni biz böyle mükâfatlandırırız. |
DİYANET : |
(34-35) Şüphesiz biz de üzerlerine taşlar savuran bir rüzgâr gönderdik. Yalnız Lût’un ailesi başka. Katımızdan bir nimet olarak bir seher vakti onları kurtardık. Şükredenleri işte böyle mükâfatlandırırız. |
DİYANET VAKFI : |
(34-35) Biz de üstlerine taş (yağdıran bir fırtına) gönderdik. Ancak Lût ailesi müstesna, katımızdan bir nimet olarak onları seher vaktinde kurtardık. Biz şükredeni işte böyle mükâfatlandırırız. |
DİYANET İSLERİ : |
Biz de üzerlerine taş yağdıran bir rüzgar gönderdik. Ancak, Lut'un taraftarlarını, katımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık. Şükredene işte böyle mükafat veririz. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Tarafımızdan bir ni´met olarak, işte şükredeni böyle karşılarız |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Tarafımızdan bir nimet olarak! İşte şükredeni böyle karşılarız. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Tarafımızdan bir nimet olarak. İşte biz, şükredenleri böyle ödüllendiririz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Tarafımızdan bir ni´met olarak. İşte şükredenleri biz böyle mükâfatlandırırız. |
MUHAMMET ESED : |
katımızdan bir nimet olarak; işte biz şükredenleri böyle ödüllendiririz. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Bizim tarafımızdan bir nîmet olarak, işte şükredeni öylece mükâfaatlandırırız. |
SUAT YILDIRIM : |
(34-35) Biz de Lût’un ailesi dışında, hepsinin üzerine taş savuran bir fırtına gönderdik. Onları ise, tarafımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık. İşte şükredenleri Biz böyle ödüllendiririz. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Katımızdan bir ni´met olarak. Biz şükredeni böyle mükâfâtlandırırız. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Katımızdan bir nimet olarak. Şükredeni işte böyle ödüllendiririz biz. |
FİZİLAL : |
Tarafımızdan sunulmuş bir nimet olarak. Biz şükredenleri işte böyle ödüllendiririz. |
İBNİ KESİR : |
Katımızdan bir nimet olarak. İşte Biz; şükredeni böyle mükafatlandırırız. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Tarafımızdan bir nimet olarak. İşte biz, şükredenleri böyle ödüllendiririz. |