54-Kamer Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve yalanlarlar ve dileklerine uyarlar ve her iş, kararlaştırılmıştır. |
ADEM UĞUR : |
Yalanladılar ve kendi heveslerine uydular. Halbuki her işin ulaşacağı yeri vardır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Kıyameti ve mucizeyi) inkâr ettiler; hevalarına uydular. Halbuki (Allah’ın vaad ettiği) her iş için bir hakikat var. |
BEKİR SADAK : | Yalanlarlar da kendi heveslerine uyarlar. Ama her isin karar kilacagi bir sonucu vardir. |
CELAL YILDIRIM : |
(Hakk´ı) yalanladılar da kendi heveslerine uydular. Oysa her işin kararlaştırılmış bir vakti vardır. |
DİYANET : |
Peygamberi yalanladılar, nefislerinin arzularına uydular. Hâlbuki her iş, (Allah nasıl takdir ettiyse öylece) gerçekleşecek (değişmeyecek)tir. |
DİYANET VAKFI : |
Yalanladılar ve kendi heveslerine uydular. Halbuki her işin ulaşacağı yeri vardır. |
DİYANET İSLERİ : |
Yalanlarlar da kendi heveslerine uyarlar. Ama her işin karar kılacağı bir sonucu vardır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Yalan dediler, hevâlarına uydular, halbuki her emir müstekır |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Yalan dediler, arzularına uydular. Halbuki, her iş (Allah takdirinde) yerini almıştır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Yalanladılar ve kendi hevalarına uydular; oysa her buyruk ´sonunda kendi amacına varıp karar kılacaktır´. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Peygamberi) tekzîbetdiler. Hevâ (ve heves) lerine uydular. Halbuki (hayr-u şer) her iş bir gaayeye bağlıdır. |
MUHAMMET ESED : |
çünkü onlar kendi arzu ve heveslerine uyarak bunu yalanlamaya şartlanmışlardır. Ama her şeyin doğruluğu sonunda ortaya çıkacaktır. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve onlar tekzîp ettiler ve kendi hevâlarına uydular. Halbuki, her iş kararlaşmıştır. |
SUAT YILDIRIM : |
Onlar hakkı yalan saydılar, heva ve heveslerine uydular. Halbuki her iş gibi bu nübüvvetin de kararlaştırılmış bir sonu elbette vardır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yalanladılar, nefislerinin heveslerine uydular. Halbuki her iş, yerini bulacaktır (Allâh´ın kararına kimse engel olamaz). |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Yalanladılar; kendi heves ve kuruntularına uydular. Oysaki her iş ve oluş karara, ölçüye ve düzene bağlanmıştır. |
FİZİLAL : |
Yalanladılar, keyfi arzularına uydular; ama herşey yerinde duruyor. |
İBNİ KESİR : |
Ve yalanlayıp kendi heveslerine uyarlar. Ve her iş kararlaşmıştır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Yalanladılar ve kendi heva (istek ve tutku)larına uydular; oysa her iş sonunda kendi amacına varıp karar kılacaktır. |