51-Zariyat Suresi 55. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve öğüt ver, gerçekten de öğüt, inananlara fayda verir. |
ADEM UĞUR : |
Sen yine de öğüt ver. Çünkü öğüt müminlere fayda verir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Sen, (Kur’an ile) öğüd ver çünkü öğüd ve nasihat müminlere fayda verir. |
BEKİR SADAK : | Ogut ver; dogrusu ogut inananlara fayda verir. |
CELAL YILDIRIM : |
Ve sen öğüt vermeğe devam et. Çünkü gerçekten hatırlatmada bulunup öğüt vermek mü´minlere fayda verir. |
DİYANET : |
Sen yine de öğüt ver. Çünkü öğüt mü’minlere fayda verir. |
DİYANET VAKFI : |
Sen yine de öğüt ver. Çünkü öğüt müminlere fayda verir. |
DİYANET İSLERİ : |
Öğüt ver; doğrusu öğüt inananlara fayda verir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Onunla beraber va´z-u nasıhate devam et, çünkü va´z, mü´minlere fayda verir |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Bununla beraber öğüt vermeye devam et; çünkü öğüt müminlere fayda verir. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Sen öğüt verip hatırlat! Çünkü gerçekten öğütle hatırlatma, inançlılara yarar sağlar. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Sen (sâde Kur´an ile) va´z et. Çünkü şübhesiz öğüt mü´minlere fâide verir. |
MUHAMMET ESED : |
ama yine de (kulak veren herkese) hatırlatmaya devam et! Çünkü bu hatırlatmalar müminlere fayda sağlar. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve sen öğüt ver. Çünkü şüphe yok, öğüt mü´minlere faide verir. |
SUAT YILDIRIM : |
Bununla beraber yine de hatırlatıp öğüt ver! Zira gerçeği hatırlatıp nasihatte bulunma, inananlara ve inanacaklara fayda verir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ama yine de hatırlat, çünkü hatırlatmak inananlara yararlıdır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Hatırlat/öğüt ver; çünkü hatırlatıp öğüt vermek müminlere yarar sağlar. |
FİZİLAL : |
Ancak yine de hatırlat, çünkü hatırlatmak, mü´minlere fayda verir. |
İBNİ KESİR : |
Sen, öğüt ver. Çünkü öğüt mü´minlere fayda verir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Sen öğüt verip hatırlat! Çünkü gerçekten öğütle hatırlatma, mü´minlere yarar sağlar. |