51-Zariyat Suresi 48. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve yeryüzünü yayıp döşedik, daha da güzel döşeriz. |
ADEM UĞUR : |
Yeri de döşedik. (Bak) ne güzel döşeyiciyiz! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Arzı da döşedik. Ne güzel döşeyiciyiz!... |
BEKİR SADAK : | Yeryuzunu biz yayip dosedik: Ne guzel doseyiciyiz! |
CELAL YILDIRIM : |
Yeryüzünü döşedik. Ne güzeldir o döşeyenler! |
DİYANET : |
Yeri de biz döşedik. Biz ne güzel döşeyiciyiz. |
DİYANET VAKFI : |
Yeri de döşedik. (Bak) ne güzel döşeyiciyiz! |
DİYANET İSLERİ : |
Yeryüzünü biz yayıp döşedik: Ne güzel döşeyiciyiz! |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Arzı da döşedik, bakınız biz ne güzel döşeriz |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Yeryüzünü döşedik; bakınız Biz ne güzel döşeriz. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Yeri de biz döşeyip yaydık; ne güzel döşeyici(yiz). |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Yeri de biz döşedik. (Bak biz) ne güzel döşeyiciler (iz)! |
MUHAMMET ESED : |
Biz yeri genişçe yaydık ve onu pek de güzel düzenledik! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(48-51) Yeri de döşedik, ne güzel döşeyicilerdir. Ve her şeyden iki çift yarattık. Tâ ki, tefekkür edesiniz. «Artık Allah´a kaçın, şüphe yok ki, ben sizin için O´nun tarafından bir apaçık korkutucuyum. Ve Allah ile beraber başka bir ilâh ittihaz etmeyin. Muhakkak ki, ben sizin için O´ndan bir apaçık korkutucuyum.» |
SUAT YILDIRIM : |
Yeryüzünü de Biz döşedik, bakınız Biz ne de güzel döşedik! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yeri biz döşedik, (biz) ne güzel döşeyiciyiz. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Yeri de biz döşedik. Ne güzel döşeyicileriz! |
FİZİLAL : |
Yeri biz döşedik biz ne güzel döşeyiciyiz. |
İBNİ KESİR : |
Yeryüzünü Biz, döşedik. Ne güzel döşeyicileriz. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Yeri de biz döşeyip yaydık; ne güzel döşeyici olanlar(ız) . |