KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

51-ZARIYAT SURESI (60 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60
Zariyat Suresi 38 Ayet ve Mealleri
51-ZARIYAT SURESI - 38. AYET    Mekke
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ -38
Ve fi musa iz erselnahu ila fir´avne bi sultanim mubin
Ve fî mûsâ iz erselnâhu ilâ fir’avne bi sultânin mubînin.
51-Zariyat Suresi 38. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve Mûsâ´da da; hani onu apaçık bir delille Firavun´a göndermiştik.
ADEM UĞUR : Musa´da da (ibretler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun´a göndermiştik.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Mûsa’da da ibret vardır: Hani onu açık bir mucize ile Firavun’a gönderdik de;
BEKİR SADAK :Musa´nin basindan gecenlerde de ibret vardir: Onu apacik delille Firavun´a gonderdik.
CELAL YILDIRIM : Musa´nın kıssasında da (ibretli belgeler bıraktık). Hani bir vakit Onu açık belge ve mu´cizeyle Fir´avn´a gönderdik.
DİYANET : Mûsâ kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu açık bir delil ile Firavun’a göndermiştik.
DİYANET VAKFI : Musa´da da (ibretler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun´a göndermiştik.
DİYANET İSLERİ : Musa'nın başından geçenlerde de ibret vardır: Onu apaçık delille Firavun'a gönderdik.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Bir de Musa da: ki onu bir sultan-ı mübîn ile Fir´avne gönderdik de
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Bir de Musa´da (ibret verici deliller vardır) ki, onu açık bir delille Firavun´a gönderdik de,
GÜLTEKİN ONAN : Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun´a göndermiştik;
H. BASRİ ÇANTAY : Musa (nin kıssasın) da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir hüccetle Fir´avne göndermişdik de,
MUHAMMET ESED : Musa (ile Firavun kıssasın)da da (aynı mesajı verdik; çünkü) Biz o´nu Firavun´a açık bir otorite ile göndermiştik,
Ö NASUHİ BİLMEN : Mûsa´da da (onun kıssasında da ibret vardır). O vakit ki, O´nu Fir´avun´a apaçık bir bürhan ile gönderdik.
SUAT YILDIRIM : Mûsâ’nın olayında da alınacak dersler vardır. Onu âşikâr bir delille (mûcize ile) Firavun’a göndermiştik.
SÜLEYMAN ATEŞ : Mûsâ´da da (ibret alınacak şeyler vardır). Onu açık bir delil ile Fir´avn´e göndermiştik.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Mûsa´da da. Biz onu açık bir kanıtla Firavun´a gönderdik.
FİZİLAL : Musa´nın başından geçenlerde de ibretler vardır. Onu apaçık bir delille Fir´avn´a gönderdik.
İBNİ KESİR : Musa´da da. Hani onu, apaçık bir delille Firavun´a göndermiştik.
TEFHİMÜL KURAN : Musa (olayın) da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun´a göndermiştik;

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014