KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

10-YUNUS SURESI (109 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109
Yunus Suresi 79 Ayet ve Mealleri
10-YUNUS SURESI - 79. AYET    Mekke
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ -79
Ve kale fir´avnü´tunı bi külli sahırin alım
Ve kâle fir’avnu’tûnî bi kulli sâhırin alîm(alîmin).
10-Yunus Suresi 79. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve Firavun, ne kadar bilgin büyücü varsa dedi, hepsini çağırın huzuruma.
ADEM UĞUR : Firavun dedi ki: Bilgili bütün sihirbazları bana getirin!
ALİ FIKRİ YAVUZ : Firavun: “- Ne kadar bilgiç sihirbaz varsa hepsini bana getirin.” dedi.
BEKİR SADAK :Firavun: «Butun bilgin sihirbazlari bana getirin» dedi.
CELAL YILDIRIM : Fir´avn, «bana ne kadar bilgili sihirbaz varsa hepsini getirin» diye emretti.
DİYANET : Firavun, “Bütün usta sihirbazları bana getirin” dedi.
DİYANET VAKFI : Firavun dedi ki: Bilgili bütün sihirbazları bana getirin!
DİYANET İSLERİ : Firavun: "Bütün bilgin sihirbazları bana getirin" dedi.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Fir´avn da, bana bütün bilgiç sihirbazları getirin dedi
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Firavun da: «Bana bütün bilgiç büyücüleri getirin!» dedi.
GÜLTEKİN ONAN : Firavun: "Bana bütün bilgin büyücüleri getirin" dedi.
H. BASRİ ÇANTAY : Fir´avn: «Usta bütün sihirbazları bana getirin» dedi.
MUHAMMET ESED : Ve Firavun "En usta sihirbazları bana getirin!" diye emretti.
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve Fir´avun dedi ki: «Bütün bilgin sihirbazları bana getiriniz.»
SUAT YILDIRIM : Firavun: "Ne kadar usta sihirbaz varsa, hepsini bana getirin!" emrini verdi.
SÜLEYMAN ATEŞ : Fir´avn: "Bana bütün bilgili büyücüleri getirin." dedi.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Firavun seslendi: "Tüm bilgin büyücüleri huzuruma getirin!"
FİZİLAL : Firavun, Bana bütün bilgili büyücüleri getiriniz» dedi.
İBNİ KESİR : Firavun: Bütün bilgin büyücüleri bana getirin, dedi.
TEFHİMÜL KURAN : Firavun: «Bana bütün bilgin büyücüleri getirin» dedi.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014