51-Zariyat Suresi 15. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki çekinenler, cennetlerdedir, pınar başlarında. |
ADEM UĞUR : |
Şüphesiz ki Allah´a isyandan sakınanlar, cennetlerde ve pınar başlarında bulunacaklar. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Gerçekten takvâ sahibleri, cennetlerde pınar başlarındadır. |
BEKİR SADAK : | (15-16) Dogrusu, Allah´a karsi gelmekten sakinanlar, Rablerinin kendilerine verdigini almis olarak bahcelerde ve pinar baslarindadirlar. Cunku onlar, bundan once iyi davrananlardi. |
CELAL YILDIRIM : |
Şüphesiz ki muttakîler (=Allah´tan saygı ile korkup fenalıklardan sakınan mü´minler) Cennetlerde ve pınarlar başındadırlar. |
DİYANET : |
(15-16) Şüphesiz Allah’a karşı gelmekten sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiği şeyleri alarak cennetlerde ve pınar başlarında bulunurlar. Şüphesiz onlar bundan önce iyilik yapan kimselerdi. |
DİYANET VAKFI : |
(15-16) Şüphesiz ki Allah´a isyandan sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiğini alarak cennetlerde ve pınar başlarında bulunacaklar. Kuşkusuz onlar, bundan önce dünyada güzel davrananlardı. |
DİYANET İSLERİ : |
Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiğini almış olarak bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. Çünkü onlar, bundan önce iyi davrananlardı. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Şübhesiz ki müttekiler Cennetlerde pınar başlarındadır |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Şüphesiz ki, takva sahipleri, cennetlerde pınar başlarındadırlar, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Şüphesiz muttaki olanlar, cennetlerde ve pınarlardadırlar; |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(15-16) Şübhesiz ki (fenâlıkdan) sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiği (sevabı) ahz (-ü kabul) etmiş (ve bundan raazî olmuş) olarak, cennetlerde, pınarlar (ın başların) dadırlar. Çünkü onlar bundan evvel iyi amel (ve hareket) edenlerdi. |
MUHAMMET ESED : |
(Ama,) Allah´a karşı sorumluluk bilinci duyanlar, kendilerini bahçeler ve pınarlar arasında bulacaklar, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Şüphe yok ki, muttakî olanlar cennetlerde ve pınarlarda. |
SUAT YILDIRIM : |
Ama müttakiler bahçelerde, pınar başlarındadırlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Korunanlar, cennetlerde, çeşme başlarındadırlar; |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Şu da bir gerçek ki, sakınıp korunanlar bahçelerde ve pınar başlarındadır; |
FİZİLAL : |
Doğrusu Allah´a karşı gelmekten sakınanlar, cennetlerde, pınar başlarındadırlar. |
İBNİ KESİR : |
Muhakkak ki muttakiler; cennetlerde ve çeşmelerdedirler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Şüphesiz muttaki olanlar, cennetlerde ve pınarlardadırlar; |