51-Zariyat Suresi 14. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Tadın azâbınızı; işte buydu çabucak gelmesini istediğiniz. |
ADEM UĞUR : |
Azabınızı tadın! Acele gelmesini beklediğiniz şey budur işte! (denir.) |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Cehennemdeki melekler onlara şöyle derler): Tadın azabınızı. Bu (azab, dünyada iken) acele istediğiniz... |
BEKİR SADAK : | Onlara: «Azabinizi tadin; iste acele beklediginiz bu idi» denir. |
CELAL YILDIRIM : |
Fitnenizi tadın. İşte, acele isteyip durduğunuz şey budur. |
DİYANET : |
(13-14) Ateş üzerinde azaba uğratılacakları gün (görevli melekler onlara şöyle der): “Azabınızı tadın! İşte acele isteyip durduğunuz şey budur.” |
DİYANET VAKFI : |
Azabınızı tadın! Acele gelmesini beklediğiniz şey budur işte! (denir.) |
DİYANET İSLERİ : |
Onlara: "Azabınızı tadın; işte acele beklediğiniz bu idi" denir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Dadın diye fitnenizi: bu, işte o sizin acele istediğiniz |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Tadın cezanızı! Budur işte o sizin acele istedığiniz! |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Tadın fitnenizi. Bu, sizin pek acele isteyip durduğunuz şeydir." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Onlara) «Tadın azabınızı. İşte (dünyâda) çarçabuk (gelmesini) isteyegeldiğiniz bu idi» (denilir). |
MUHAMMET ESED : |
(ve o Gün,) "Bu sınanmayı yaşayın!" (denilecek,) "O kadar ısrarla istediğiniz şey budur işte!" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(Onlara) Denilecektir ki: «Azabınızı tadın. Bu odur ki, bunu alel´acele ister idiniz.» |
SUAT YILDIRIM : |
Onlara: "Tadın bakalım fitnenizi, tadın dünyada kaynattığınız fitne ateşinin neticesini! İşte gelmesini dört gözle beklediğiniz azap!" denilir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
(Kendilerine): "Fitnenizi (fesâdınızın cezâsını) tadın! Acele isteyip durduğunuz şey budur işte!" (denilecek). |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Tadın imtihan ve ıstırabınızı. İşte budur o çarçabuk gelmesini istediğiniz! |
FİZİLAL : |
Azabımızı tadın! Acele gelmesini beklediğiniz şey budur işte denir. |
İBNİ KESİR : |
Tadın azabınızı, işte acele istediğiniz bu idi. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Tadın fitnenizi. Bu, sizin pek acele isteyip durduğunuz şeydir.» |