KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

20-TAHA SURESI (135 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135
Taha Suresi 68 Ayet ve Mealleri
20-TAHA SURESI - 68. AYET    Mekke
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَىٰ -68
Kulna la tehaf inneke entel a´la
Kulnâ lâ tehaf inneke entel a’lâ.
20-Taha Suresi 68. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Korkma dedik, hiç şüphe yok ki sen, daha üstünsün.
ADEM UĞUR : Korkma! dedik, üstün gelecek olan kesinlikle sensin.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Biz (Azîmü’ş-şan) dedik ki: “- Korkma, çünkü sen, muhakkak üstünsün (galip geleceksin).
BEKİR SADAK :«orkma, sen muhakkak daha ustunsun» dedik.
CELAL YILDIRIM : Biz ona, «korkma, bugün mutlaka üstün olan sensin» dedik.
DİYANET : Şöyle dedik: “Korkma (ey Mûsâ!). Çünkü, sensin en üstün olan.”
DİYANET VAKFI : «Korkma! dedik, üstün gelecek olan kesinlikle sensin.»
DİYANET İSLERİ : "Korkma, sen muhakkak daha üstünsün" dedik.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Korkma dedik: çünkü sensin üstün sen
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Dedik ki: «Korkma, çünkü sensin üstün sen!
GÜLTEKİN ONAN : "Korkma" dedik. "Muhakkak sen üstün geleceksin."
H. BASRİ ÇANTAY : Biz «Korkma, dedik, çünkü üstün (gelecek) muhakkak sensin, sen».
MUHAMMET ESED : (Fakat o´na:) "Korkma!" dedik, "Sonunda üstün gelecek olan sensin!
Ö NASUHİ BİLMEN : Dedik ki: «Korkma. Şüphe yok, üstün olan sensin, sen.»
SUAT YILDIRIM : "Endişe etme!" dedik, "zirâ sen galip geleceksin."
SÜLEYMAN ATEŞ : (Biz kendisine): "Korkma, dedik, üstün gelecek sensin, sen!"
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Şöyle dedik: "Korkma, üstün gelecek olan sensin!"
FİZİLAL : Allah ona dedi ki; «Korkma, üstün gelecek olan sensin.»
İBNİ KESİR : Korkma; muhakkak sen daha üstünsün, dedik.
TEFHİMÜL KURAN : «Korkma» dedik. «Şüphesiz sen, üstün gelecek olan sensin.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014