KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

78-NEBE SURESI (40 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Nebe Suresi 29 Ayet ve Mealleri
78-NEBE SURESI - 29. AYET    Mekke
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا -29
Ve kulle şey´in ahsaynahü kitaben.
Ve kulle şey’in ahsaynâhu kitâbâ(kitâben).
78-Nebe Suresi 29. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve biz her şeyi bir bir sayıp yazdık.
ADEM UĞUR : Biz ise her şeyi bir kitapta sayıp yazmışızdır.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Biz ise, her şeyi (Levh-i Mahfûz’da) yazıp tesbit ettik.
BEKİR SADAK :Biz de herseyi yazip saymisizdir.
CELAL YILDIRIM : Biz herşeyi (bir bir) sayıp kitaba geçirmişizdir.
DİYANET : Biz ise, her şeyi bir kitapta (Levh-i Mahfuz’da) tamamiyle sayıp tespit ettik.
DİYANET VAKFI : Biz ise her şeyi bir kitapta sayıp yazmışızdır.
DİYANET İSLERİ : Biz de herşeyi yazıp saymışızdır.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Her şey´i ise biz ıhsa etmiş bir kitaba geçirmişiz
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Biz ise her şeyi sayıp bir kitaba geçirmişiz.
GÜLTEKİN ONAN : Oysa biz her şeyi yazıp saymışızdır.
H. BASRİ ÇANTAY : Biz ise her şey´i yazıb saymışızdır.
MUHAMMET ESED : ama Biz, (yaptıkları) her şeyi bir kayda almışızdır.
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve her ne şey var ise Biz onu bir kitapta saydık (kaydettik.)
SUAT YILDIRIM : Biz de (her şeyi kaydettiğimiz gibi), onların yaptıklarını da tek tek tesbit ettik.
SÜLEYMAN ATEŞ : Biz de her şeyi sayıp yazmıştık.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Oysaki biz, her şeyi iyiden iyiye sayıp kitaplaştırmıştık.
FİZİLAL : Biz de herşeyi sayıp yazmıştık.
İBNİ KESİR : Oysa Biz, her şeyi yazıp saymıştık.
TEFHİMÜL KURAN : Oysa biz, her şeyi yazıp saymışızdır.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014