KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

69-HAKKA SURESI (52 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Hakka Suresi 25 Ayet ve Mealleri
69-HAKKA SURESI - 25. AYET    Mekke
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ -25
Ve emma men utiye kitabehu bişimalihi feyekulu ya leyteniy lem ute kitabiyeh.
Ve emmâ men ûtiye kitâbehu bi şimâlihî fe yekûlu yâ leytenî lem ûte kitâbiyeh.
69-Hakka Suresi 25. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve ama kimin kitabı, sol yanından verilirse artık der ki: Keşke verilmeseydi kitabım.
ADEM UĞUR : Kitabı sol tarafından verilene gelince, der ki:" Keşke, bana kitabım verilmeseydi!"
ALİ FIKRİ YAVUZ : Kitabı sol eline verilmiş olan ise, der ki: “- Eyvah! Keşke kitabım bana verilmeseydi...
BEKİR SADAK :(25-29) Fakat kitabi kendisine solundan verilen kimse: «Kitabim keske bana verilmeseydi; keske hesabimin ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydi; malim bana fayda vermedi; gucum de kalmadi» der.
CELAL YILDIRIM : Kitabı sol tarafından verilene gelince: Ah keşke kitabım solumdan verilmeseydi!
DİYANET : Kitabı kendisine sol tarafından verilen ise şöyle der: “Keşke kitabım bana verilmeseydi.”
DİYANET VAKFI : (25-26) Kitabı sol tarafından verilene gelince, o: Keşke, der, bana kitabım verilmeseydi de, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim!
DİYANET İSLERİ : Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Amma kitabına soliyle irdirilmiş olan da der ki: eyvah keşke erdirilmese idim kitabıma
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Ancak kitabı sol tarafından verilen der ki: «Eyvah! Keşke kitabım verilmeseydi bana!
GÜLTEKİN ONAN : Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: "Bana keşke kitabım verilmeseydi."
H. BASRİ ÇANTAY : Kitabı sol eline verilmiş olan kişiye gelince, o da der ki, «Ah keşki benim kitabım verilmeseydi».
MUHAMMET ESED : Sicili sol eline tutuşturulana gelince, "Eyvah!" diye feryad edecek, "Keşke sicilim bana gösterilmeseydi,
Ö NASUHİ BİLMEN : (25-27) Fakat o kimseye ki, kitabı sol tarafından verilmiş olur, (o da) der ki: «Keşke kitabım bana verilmemiş olsa idi.» «Hesabımın da ne olduğunu bilmese idim. Keşke o (ölüm hayatımı) kesip bitirmiş olsa idi.»
SUAT YILDIRIM : Ama hesap defteri sol tarafından verilen kimse: "Eyvah der, keşke verilmez olaydı bu defterim!
SÜLEYMAN ATEŞ : Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: "Keşke bana Kitabım verilmeseydi!"
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Öz kitabı sol taraftan verilene gelince o şöyle der: "Ah, ne olurdu, bana kitabım verilmeseydi!"
FİZİLAL : Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: «Keşke bana kitabım verilmeseydi,
İBNİ KESİR : Kitabı solundan verilmiş olana gelince; der ki: Keşki kitabım bana verilmeseydi.
TEFHİMÜL KURAN : Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: «Bana keşke kitabım verilmeseydi.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014