78-Nebe Suresi 26. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Bir cezâdır ki tam uygun. |
ADEM UĞUR : |
Ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Bir ceza ki, (işledikleri amellere) uygun... |
BEKİR SADAK : | (24-26) Orada serinlik bulamayacaklar, islediklerine uygun olan kaynar su ve irin disinda bir icecek tadamiyacaklardir. |
CELAL YILDIRIM : |
(24-25-26) Ne serinlik, ne de (serin, tatlı bir) içecek tadacaklar, (amellerine) uygun bir ceza olarak sadece kaynar su ve bir de irinli, çok soğuk bir su içecekler. |
DİYANET : |
(25-26) Ancak, uygun bir ceza olarak kaynar su ve irin içecekler. |
DİYANET VAKFI : |
(23-26) (Azgınlar) orada çağlar boyu kalırlar, orada bir serinlik ya da (susuzluk gideren) bir içecek tatmazlar, ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak kaynar su ve irin tadarlar. |
DİYANET İSLERİ : |
Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin.... |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Bir ceza ki bervechi vifak |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Yaptıklarına tamamen uygun bir ceza olarak. |
GÜLTEKİN ONAN : |
(İşlediklerine) Uygun olan bir ceza olarak, |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Amellerine) uyaun bir ceza olarak. |
MUHAMMET ESED : |
(günahlarına) uygun bir karşılık! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(26-27) Uygun bir ceza olarak. Şüphe yok ki onlar, bir hesabı ummaz olmuşlardı. |
SUAT YILDIRIM : |
Bu, yaptıklarının tam karşılığıdır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yaptıklarına uygun bir cezâ olarak. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Çok uygun bir karşılık olarak. |
FİZİLAL : |
Yaptıklarına uygun bir ceza olarak |
İBNİ KESİR : |
İşlediklerine uygun bir ceza olarak. |
TEFHİMÜL KURAN : |
(İşlediklerine) Uygun olan bir ceza olarak, |