78-Nebe Suresi 18. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
O gün Sûr üfürülür de gelirsiniz bölük bölük. |
ADEM UĞUR : |
Sûr´a üflendiği gün, bölük bölük Allah´a gelirsiniz. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Sûr’a üfürüleceği o gün, (mezarlardan kalkıp mahşere) bölük bölük gelirsiniz. |
BEKİR SADAK : | Sura ufuruldugu gun hepiniz boluk boluk gelirsiniz. |
CELAL YILDIRIM : |
Sûr´a üfürüleceği gün gruplar hâlinde gelirsiniz. |
DİYANET : |
Bu, sûra üfürüleceği gün gerçekleşir ve siz bölük bölük gelirsiniz. |
DİYANET VAKFI : |
Sûr´a üflendiği gün, bölük bölük Allah´a gelirsiniz; |
DİYANET İSLERİ : |
Sura üfürüldüğü gün hepiniz bölük bölük gelirsiniz. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O gün ki sur üfürülür derken gelirsiniz fevcâ fevc |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Sur´a üfürüldüğü gün, bölük bölük gelirsiniz! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Sur´a üfürüleceği gün, artık siz dalga dalga geleceksiniz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
o gün «Suur» a üfürülecek de hepiniz bölük bölük geleceksiniz, |
MUHAMMET ESED : |
(yeniden dirilme) surun(un) üflendiği ve hepinizin kalabalıklar halinde ortaya çıkacağınız Gün; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
O gün ki, Sûr´a üfürülür, artık bölük bölük geliverirsiniz. |
SUAT YILDIRIM : |
O gün sûra üfürülür, siz de bölük bölük gelirsiniz. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
O gün Sûr´a üflenir, bölük bölük gelirsiniz. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Sûra üfürüldüğü gün, bölükler halinde geleceksiniz. |
FİZİLAL : |
Sur´a üflendiği gün, bölük bölük Allah´a gelirsiniz. |
İBNİ KESİR : |
Sur´a üfürüldüğü gün, hepiniz bölük bölük gelirsiniz. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Sur´a üfürüleceği gün, artık siz dalga dalga geleceksiniz. |