78-Nebe Suresi 16. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve birbirine sarmaş dolaş bahçeleri, bağları meydana getirdik. |
ADEM UĞUR : |
Ve ağaçları (birbirine) sarmaş dolaş bahçeler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Sarmaş dolaş bağlar, bahçeler... |
BEKİR SADAK : | (14-16) Taneler, bitkiler, agaclari sarmas dolas bahceler yetistirmek icin, yogunlasmis bulutlardan bol yagmur yagdirdik. |
CELAL YILDIRIM : |
(14-15-16) (Rüzgârın te´siriyle) sıkışıp yoğunlaşan bulutlardan döne ve (çeşitli) bitki çıkarmak; sarmaşık bahçeler yetiştirmek için bol bol yağmur indirdik. |
DİYANET : |
(14-16) Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık. |
DİYANET VAKFI : |
(14-16) Size tohumlar, bitkiler, (ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bağlar bahçeler yetiştirmek için üstüste yığılıp sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik. |
DİYANET İSLERİ : |
Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve sarmaş dolaş bağlar bağçeler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ve sarmaş dolaş bağlar bahçeler. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ve birbirine sarmaş dolaş bahçeleri de. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(15-16) Onunla dâne, nebat ve (ağadan birbirine) sarmaşmış bağçeler çıkaralım diye. |
MUHAMMET ESED : |
ve ağaçlarla kaplı bahçeler. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(15-16) Onunla daneler ve otlar çıkaralım (diye). Ve sarmaşık bahçeler yetiştirelim diye. |
SUAT YILDIRIM : |
(14-16) Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ve (ağaçları) birbirine sarmaş dolaş bahçeler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ve içiçe girmiş bağlar/bahçeler. |
FİZİLAL : |
(15-16) Onunla taneler, bitkiler ve birbirine sarmaş dolaş olmuş ağaçlı bahçeler çıkaralım. |
İBNİ KESİR : |
Ve sarmaş dolaş bahçeler yetirelim. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ve birbirine sarmaş dolaş bahçeleri de. |