69-Hakka Suresi 40. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki bu, kerem sâhibi bir elçinin sözü elbet. |
ADEM UĞUR : |
Hiç şüphesiz o (Kur´an), çok şerefli bir elçinin sözüdür. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Şüphesiz o Kur’an, kerîm bir peygamberin (Allah’dan) getirdiği sözdür. |
BEKİR SADAK : | (38-40) Gorebildikleriniz ve goremedikleriniz uzerine yemin ederim ki, Kuran serefli bir elcinin getirdigi sozdur. |
CELAL YILDIRIM : |
Şüphesiz bu (söz) şerefli saygıdeğer bir elçinin sözüdür. |
DİYANET : |
(38-40) Görebildiklerinize ve göremediklerinize yemin ederim ki, o (Kur’an), hiç şüphesiz çok şerefli bir elçinin (Allah’tan alıp tebliğ ettiği) sözüdür. |
DİYANET VAKFI : |
Hiç şüphesiz o (Kur´an), çok şerefli bir elçinin sözüdür. |
DİYANET İSLERİ : |
Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, Kuran şerefli bir elçinin getirdiği sözdür. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O hiç şübhesiz kerîm bir Resulün getirdiği sözdür |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O (Kur´an), hiç şüphesiz şanlı bir peygamberin getirdiği sözdür. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Hiç şüphesiz o (Kuran) Şerefli bir elçinin kesin sözüdür. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Muhakkak o (Kur´an) Allah indinde çok şerefli peygamberin katî sözüdür. |
MUHAMMET ESED : |
Bakın, bu (Kuran) gerçekten şerefli bir Elçi´nin (vahyedilmiş) sözüdür, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Şüphe yok ki, o (Kur´an) kerîm olan bir peygamberin (tebliğ ettiği) bir kelâmdır. |
SUAT YILDIRIM : |
Bu Kur’ân, pek kerim bir Resulün sözüdür. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ki, o (Kur´ân) elbette değerli bir elçinin sözüdür. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ki o, çok soylu bir elçinin sözüdür. |
FİZİLAL : |
O (Kur´an), elbette şerefli bir peygamberin sözüdür. |
İBNİ KESİR : |
Muhakkak o; şerefli bir elçinin kat´i sözüdür. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Hiç şüphesiz o (Kur´an), şerefli bir elçinin kesin sözüdür. |