69-Hakka Suresi 27. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Keşke ölümle olup bitseydi her işim. |
ADEM UĞUR : |
Keşke onunla (ölümümle) her iş olup bitseydi! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Ne olurdu, o ölüm kat’î olaydı (da bir daha dirilmeseydim!) |
BEKİR SADAK : | (25-29) Fakat kitabi kendisine solundan verilen kimse: «Kitabim keske bana verilmeseydi; keske hesabimin ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydi; malim bana fayda vermedi; gucum de kalmadi» der. |
CELAL YILDIRIM : |
Keşke bu iş olup bitseydi (ölümle son bulsaydı)! |
DİYANET : |
“Keşke ölüm her şeyi bitirseydi.” |
DİYANET VAKFI : |
Keşke onunla (ölümümle) her iş olup bitseydi! |
DİYANET İSLERİ : |
Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
nolurdu iş bitiren olaydı o ölüm |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ne olurdu o ölüm iş bitiren olsaydı! |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Keşke o (ölüm her şeyi) kesip bitirseydi." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
«Ah keşki o (ölüm, hayâtıma) kat´î bir son verici olsaydı». |
MUHAMMET ESED : |
Keşke bu (ölümüm) benim sonum olsaydı! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(25-27) Fakat o kimseye ki, kitabı sol tarafından verilmiş olur, (o da) der ki: «Keşke kitabım bana verilmemiş olsa idi.» «Hesabımın da ne olduğunu bilmese idim. Keşke o (ölüm hayatımı) kesip bitirmiş olsa idi.» |
SUAT YILDIRIM : |
N’olurdu, ölüm her şeyi bitirmiş olaydı! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Keşke (ölüm) işimi bitirmiş olsaydı!" |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
"Ah, ne olurdu, iş bitmiş olsaydı!" |
FİZİLAL : |
Keşke (ölüm işimi) bitirmiş olsaydı! |
İBNİ KESİR : |
Keşki bu iş son bulmuş olsaydı. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Keşke o (ölüm her şeyi) kesip bitirseydi.» |