69-Hakka Suresi 26. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve keşke bilmeseydim, nedir hesabım. |
ADEM UĞUR : |
Şu hesabımın ne olduğunu bilmeseydim! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Hesabımın da ne olduğunu bilmeseydim. |
BEKİR SADAK : | (25-29) Fakat kitabi kendisine solundan verilen kimse: «Kitabim keske bana verilmeseydi; keske hesabimin ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydi; malim bana fayda vermedi; gucum de kalmadi» der. |
CELAL YILDIRIM : |
Ve keşke hesabımın da ne ölçüde olacağını bilmeseydim ! |
DİYANET : |
“Hesabımın ne olduğunu da bilmeseydim.” |
DİYANET VAKFI : |
(25-26) Kitabı sol tarafından verilene gelince, o: Keşke, der, bana kitabım verilmeseydi de, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim! |
DİYANET İSLERİ : |
Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve vâkıf olmasa idim ne imiş? Hisabıma |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ve hesabımın ne olduğunu öğrenmeseydim! |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Hesabımı hiç bilmeseydim." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
«Hisâbımın da ne olduğunu bilmeseydim». |
MUHAMMET ESED : |
ve (keşke) şu hesabımı görmemiş olsaydım! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(25-27) Fakat o kimseye ki, kitabı sol tarafından verilmiş olur, (o da) der ki: «Keşke kitabım bana verilmemiş olsa idi.» «Hesabımın da ne olduğunu bilmese idim. Keşke o (ölüm hayatımı) kesip bitirmiş olsa idi.» |
SUAT YILDIRIM : |
Keşke hesabımı bilmez olaydım! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Şu hesabımı hiç bilmemiş olsaydım!" |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
"Hesabımın ne olduğunu hiç bilmemiş olsaydım." |
FİZİLAL : |
Şu hesabımı hiç görmemiş olsaydım! |
İBNİ KESİR : |
Hesabımın da ne olduğunu bilmeseydim. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Hesabımı da hiç bilmeseydim.» |