69-Hakka Suresi 20. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Zâten ben biliyordum ki kıyâmet günü kavuşacağım hesâbıma. |
ADEM UĞUR : |
Doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Çünkü ben, hesabıma kavuşacağımı sezmiştim.” |
BEKİR SADAK : | (19-20) Kitabi sagindan verilen «Alin, kitabimi okuyun, dogrusu bir hesaplasma ile karsilasacagimi umuyordum» der. |
CELAL YILDIRIM : |
Çünkü gerçekten ben, hesabımla karşılaşacağımı kesinlikle biliyordum» der. |
DİYANET : |
“Çünkü ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum.” |
DİYANET VAKFI : |
(19-20) Kitabı sağ tarafından verilen: Alın, kitabımı okuyun; doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum, der. |
DİYANET İSLERİ : |
Kitabı sağından verilen; "Alın, kitabımı okuyun, doğrusu bir hesaplaşma ile karşılaşacağımı umuyordum" der. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Çünkü ben sezmiştim ki ben kavuşacağım hisabıma |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Çünkü ben hesabıma kavuşacağımı sezmiştim.» |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
«Çünkü ben hakıykaten hisâbıma kavuşacağımı (kuvvetle) zannetmişdim». |
MUHAMMET ESED : |
Zaten (bir gün) hesabımın önüme konulacağını bilmiştim!" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(20-21) «Şüphe yok, ben zannetmiştim ki, ben muhakkak hesabıma uğrayacağım.» İmdi o, hoşnut olduğu bir yaşayıştadır. |
SUAT YILDIRIM : |
"Zaten ben hesabımla karşılaşacağımı biliyordum!" der. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Ben hesabımla karşılaşacağımı sezmiştim zaten." |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
"Kendi hesabıma kavuşacağımı sezmiştim zaten." |
FİZİLAL : |
Ben hesabımın inceleneceğini sezmiştim» der. |
İBNİ KESİR : |
Doğrusu ben, bir hesablaşma ile karşılaşacağımı sanıyordum. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım.» |