KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

53-NECM SURESI (62 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Necm Suresi 9 Ayet ve Mealleri
53-NECM SURESI - 9. AYET    Mekke
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ -9
Fe kane kabe kavseyni ev edna
Fe kâne kâbe kavseyni ev ednâ.
53-Necm Suresi 9. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : İki yay kadar kaldı araları, yahut daha da yakın.
ADEM UĞUR : O kadar ki (birleştirilmiş) iki yay arası kadar, hatta daha da yakın oldu.
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Böylece Peygambere olan mesafesi) iki yay aralığı kadar, yahud daha az oldu.
BEKİR SADAK :Aralari iki yay araligi kadar belki daha da yakin oldu.
CELAL YILDIRIM : O kadar ki (aralarında) iki yay boyu veya daha az bir mesafe kaldı.
DİYANET : (Peygambere olan mesafesi) iki yay aralığı kadar, yahut daha az oldu.
DİYANET VAKFI : (8-9) Sonra (Muhammed´e) yaklaştı, derken daha da yaklaştı. O kadar ki (birleştirilmiş) iki yay arası kadar, hatta daha da yakın oldu.
DİYANET İSLERİ : Araları iki yay aralığı kadar veya daha da yakın oldu.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): «kabe kavseyni ev edna» oldu da
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Aradaki mesafe iki yay boyu oldu, hatta daha yakın;
GÜLTEKİN ONAN : Nitekim (ikisi arasındaki uzaklık) iki yay kadar (oldu) veya daha yakınlaştı.
H. BASRİ ÇANTAY : (Bu suretle o, peygamberlere) iki yay kadar, yahud daha yakın oldu da,
MUHAMMET ESED : aralarında iki yay mesafesi kalıncaya kadar, hatta daha da yakınına.
Ö NASUHİ BİLMEN : (8-9) Sonra yaklaştı da aşağıya iniverdi. Derken iki yay kadar veya daha yakın oluverdi.
SUAT YILDIRIM : (8-9) Sonra yaklaştı ve iyice sarktı. Öyle ki araları yayın iki ucu arası kadar veya daha az kaldı.
SÜLEYMAN ATEŞ : (Muhammed ile arasındaki mesafe) İki yay uzunluğu kadar, yahut daha az kaldı.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : İki yayın beraberliği gibi, belki ondan da yakındı.
FİZİLAL : Öyle ki, Peygamberle araları iki yay aralığı ya da daha yakın oldu.
İBNİ KESİR : İki yay kadar yahut daha da yakın oldu.
TEFHİMÜL KURAN : Nitekim (ikisi arasında uzaklık) iki yay kadar (oldu) veya daha da yakınlaştı.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014