53-Necm Suresi 8. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Sonra yaklaştı, yakınlaştı. |
ADEM UĞUR : |
Sonra (Muhammed´e) yaklaştı, (yere doğru) sarktı. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Sonra (Cebrâil, Hz. Peygambere) yaklaştı da sarktı. |
BEKİR SADAK : | Sonra yaklasmis ve inmistir. |
CELAL YILDIRIM : |
Sonra yaklaştı ve sarktıkça sarktı. |
DİYANET : |
Sonra (ona) yaklaştı derken sarkıp daha da yakın oldu. |
DİYANET VAKFI : |
(8-9) Sonra (Muhammed´e) yaklaştı, derken daha da yaklaştı. O kadar ki (birleştirilmiş) iki yay arası kadar, hatta daha da yakın oldu. |
DİYANET İSLERİ : |
Sonra yaklaşmış ve inmiştir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Sonra yaklaştı da tedellî etti |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Sonra yaklaştı ve sarktı. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Sonra yaklaştı, derken sarkıverdi. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Sonra (Cebrail, ona) yaklaşdı. Derken sarkdı. |
MUHAMMET ESED : |
ve sonra yaklaşarak yanına geldi, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(8-9) Sonra yaklaştı da aşağıya iniverdi. Derken iki yay kadar veya daha yakın oluverdi. |
SUAT YILDIRIM : |
(8-9) Sonra yaklaştı ve iyice sarktı. Öyle ki araları yayın iki ucu arası kadar veya daha az kaldı. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Sonra yaklaştı, (yere doğru) sarktı. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Sonra iyice yaklaştı ve sarktı, |
FİZİLAL : |
Sonra yaklaştı, yere doğru uzandı. |
İBNİ KESİR : |
Sonra yaklaştı, derken sarkıverdi. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Sonra yaklaştı, derken sarkıverdi. |