53-Necm Suresi 54. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Derken o şehirleri, örten örttü gitti. |
ADEM UĞUR : |
Onların başına getireceğini getirdi! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Öyle ki, onlara sardırdığı musibeti sardırdı!... |
BEKİR SADAK : | (53-54) Lut milletinin kasabalarini yere batiran, onlari gomdukce gomen O´dur. |
CELAL YILDIRIM : |
Onları örtecek şeyler örttü de örttü.. |
DİYANET : |
(53-54) O, “Mu’tefike”yi de kaldırıp yere çarpmış ve onlara örttüğü azap örtüsünü örtmüştür. |
DİYANET VAKFI : |
Onların başına getireceğini getirdi! |
DİYANET İSLERİ : |
Lut milletinin kasabalarını yere batıran, onları gömdükçe gömen O'dur. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Sardırttı da onlara o sardırdığını |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Sardırttı da onlara o sardırdığını. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Böylece ona (o toplumun başına) sardırdığını sardırdı. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Onlara giydirdiğini giydirdi! |
MUHAMMET ESED : |
ve sonra ebediyyen görünmez hale getirdiği (gibi). |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(53-54) Mü´tefike´yi de yerlere atıverdi. Artık onların yurdlarını kaplayan kapladı. |
SUAT YILDIRIM : |
(45-54) Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O’na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onların üstüne neler çöktü, neler! |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Sarıp doladı onlara, sarıp doladığını. |
FİZİLAL : |
Buraları yerin dibine O geçirmiştir. |
İBNİ KESİR : |
Onlara giydirdiğini giydirdi. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Böylece ona (o topluma) sardırdığını sardırdı. |