KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

53-NECM SURESI (62 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Necm Suresi 48 Ayet ve Mealleri
53-NECM SURESI - 48. AYET    Mekke
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ -48
Ve ennehu huve ağna ve akna
Ve ennehu huve agnâ ve aknâ.
53-Necm Suresi 48. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve şüphe yok ki odur zengin eden ve sermaye veren.
ADEM UĞUR : Zengin eden de yoksul kılan da O´dur.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Doğrusu zengin eden, sermaye veren O...
BEKİR SADAK :Dogrusu Zengin eden de varlikli kilan da O´dur.
CELAL YILDIRIM : Ve şüphesiz O, hem zengin edendir, hem anasermaye verendir.
DİYANET : Şüphesiz O, başkalarına muhtaç olmaktan kurtardı ve varlık sahibi kıldı.
DİYANET VAKFI : Zengin eden de yoksul kılan da O´dur.
DİYANET İSLERİ : Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Hakıkat zengin eden, sermaye veren o
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Doğrusu zengin eden, sermaye veren de O´dur.
GÜLTEKİN ONAN : Doğrusu, muhtaç olmaktan O kurtardı ve sermaye verip hoşnut kıldı.
H. BASRİ ÇANTAY : Hakıykat şu (İnsanları) başkalarına muhtâc olmakdan o kurtardı ve O, sermâye saahibi kıldı.
MUHAMMET ESED : isteklerden arındıran ve mülk sahibi kılan yalnız O´dur;
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve şüphe yok ki, O´dur zengin eden ve fakir düşüren O´dur.
SUAT YILDIRIM : (45-54) Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O’na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler!
SÜLEYMAN ATEŞ : Zengin eden O´dur, bol verip memnun eden O.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Hiç kuşkusuz, zenginlik veren de O´dur, nimete boğan da...
FİZİLAL : İnsana zenginlik veren de gözünü doyuran da O´dur.
İBNİ KESİR : Doğrusu muhtaç olmaktan kurtaran da O´dur, sermaye sahibi kılan da.
TEFHİMÜL KURAN : Doğrusu, muhtaç olmaktan O kurtardı ve sermaye verip hoşnut kıldı.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014