53-Necm Suresi 4. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Sözü, ancak vahyedilen şeyden ibaret. |
ADEM UĞUR : |
O (bildirdikleri) vahyedilenden başkası değildir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Kur’an sade bir vahiydir, ancak vahy olunur. |
BEKİR SADAK : | Onun konusmasi ancak, bildirilen bir vahy iledir. |
CELAL YILDIRIM : |
O, ancak kendisine vahyolunan bir vahiydir. |
DİYANET : |
(Size okuduğu) Kur´an ancak kendisine bildirilen bir vahiydir. |
DİYANET VAKFI : |
O (bildirdikleri) vahyedilenden başkası değildir. |
DİYANET İSLERİ : |
Onun konuşması ancak, bildirilen bir vahy iledir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O sade bir vahiydir ancak vahyolunur |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O (Kur´an) sadece vahyolunan bir vahiydir. |
GÜLTEKİN ONAN : |
O (söyledikleri), yalnızca vahyolunmakta olan bir vahiydir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
O, kendisine (Allahdan) ilkaa edilegelen bir vahyden başkası değildir. |
MUHAMMET ESED : |
bu (size ilettiği), kendisine indirilen (ilahi) vahiyden başka bir şey değildir; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(4-5) O başka değil, ancak bir vahiydir, vahyolunuverir. Onu kuvvetleri pek şiddetli olan öğretmiştir. |
SUAT YILDIRIM : |
O, kendisine vahyedilen bir vahiyden başka bir şey değildir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
O(nun okuduğu Kur´ân) kendisine vahyedilen vahiyden başka bir şey değildir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
İndirilmiş bir vahiyden başkası değildir o. |
FİZİLAL : |
Söyledikleri, kendisine indirilen bir vahiydir. |
İBNİ KESİR : |
Bu; sadece vahy edilen bir vahiydir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
O (söyledikleri) yalnızca vahyolunmakta olan bir vahiydir. |