KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

53-NECM SURESI (62 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Necm Suresi 22 Ayet ve Mealleri
53-NECM SURESI - 22. AYET    Mekke
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ -22
Tilke izen kısmetun dıyza
Tilke izen kısmetun dîzâ.
53-Necm Suresi 22. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Bu, pek insafsızca bir pay şimdi.
ADEM UĞUR : O zaman bu, insafsızca bir taksim!
ALİ FIKRİ YAVUZ : Öyle ise bu, çok insafsız bir taksim!...
BEKİR SADAK :Oyleyse bu haksiz bir paylasma;
CELAL YILDIRIM : O takdirde bu haksızca bir taksim !
DİYANET : Öyle ise bu çok insafsızca bir paylaştırmadır.
DİYANET VAKFI : O zaman bu, insafsızca bir taksim!
DİYANET İSLERİ : Öyleyse bu haksız bir paylaşma;
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Bu öyle ise çok hayflı bir taksim
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Öyle ise bu çok hayıflı (haksız) bir taksim!
GÜLTEKİN ONAN : Eğer böyleyse, bu, çarpık bir paylaşma.
H. BASRİ ÇANTAY : O takdîrde bu, insafsızca bir taksîm!
MUHAMMET ESED : Bakın, bu kesinlikle haksız bir taksimdir!
Ö NASUHİ BİLMEN : (21-22) Sizin için erkek de O´nun için dişi mi? Bu, o halde âdilâne olmayan bir taksim.
SUAT YILDIRIM : O zaman bu insafsız bir taksim olmaz mı?
SÜLEYMAN ATEŞ : O halde bu insafsızca bir taksim!
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : İşte bu, insafsız bir bölüştürme.
FİZİLAL : Öyleyse bu haksız bir bölüştürmedir.
İBNİ KESİR : Öyleyse bu, insafsız bir paylaşma.
TEFHİMÜL KURAN : Eğer böyleyse, bu, çarpık bir paylaşma.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014