KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

80-ABESE SURESI (42 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Abese Suresi 9 Ayet ve Mealleri
80-ABESE SURESI - 9. AYET    Mekke
وَهُوَ يَخْشَىٰ -9
Ve huve yahşa.
Ve huve yahşâ.
80-Abese Suresi 9. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve korkan kişi.
ADEM UĞUR : Ve (Allah´tan) korkarak gelenle,
ALİ FIKRİ YAVUZ : Allah’dan korkmuş iken,
BEKİR SADAK :(8-10) Sen, Allah´tan korkup sana kosarak gelen kimseye aldirmiyorsun.
CELAL YILDIRIM : (8-9-10) (Allah´tan) saygı ile korkarak koşup gelenle ilgilenmeyip kendisinden habersiz (gibi) görünüyorsun.
DİYANET : (8-10) Allah’a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
DİYANET VAKFI : (8-10) Fakat koşarak ve (Allah´tan) korkarak sana gelenle de ilgilenmiyorsun.
DİYANET İSLERİ : Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Haşyet duyarak gelmişken
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : içinde saygı duyarak gelmişken,
GÜLTEKİN ONAN : Ki o, ´içi titreyerek korkar´ bir durumdadır;
H. BASRİ ÇANTAY : o, (Allahdan) korkar bir (adam) olduğu halde,
MUHAMMET ESED : ve (Allah) korkusu ile (yaklaşanı)
Ö NASUHİ BİLMEN : (8-9) Fakat o kimse ki, sana koşarak geldi. Ve o ise korkar.
SUAT YILDIRIM : (8-10) Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.
SÜLEYMAN ATEŞ : Saygılı olarak gelmişken,
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Odur içine ürperti düşen.
FİZİLAL : Allah´tan sakınarak gelmişken.
İBNİ KESİR : Ki o, korkar durumdadır.
TEFHİMÜL KURAN : Ki o, ´içi titreyerek korkar´ bir durumdadır;

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014