KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

25-FURKAN SURESI (77 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Furkan Suresi 28 Ayet ve Mealleri
25-FURKAN SURESI - 28. AYET    Mekke
يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا -28
Ya veyleta leytenı lem ettehız fülanen halıla
Yâ veyletâ leytenî lem ettehız fulânen halîlâ(halîlen).
25-Furkan Suresi 28. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Yazıklar olsun bana, ne olurdu filânı dost edinmeseydim.
ADEM UĞUR : Yazık bana! Keşke falancayı (bâtıl yolcusunu) dost edinmeseydim!
ALİ FIKRİ YAVUZ : Yazıklar olsun bana! Keşke (beni sapıtan) falanı dost edinmeyeydim.
BEKİR SADAK :(27-29) O gun, zalim kimse ellerini isirip: «Keski Peygamberle beraber bir yol tutsaydim, vay basima gelene; keski falancayi dost edinmeseydim. And olsun ki beni, bana gelen Kuran´dan o saptirdi. seytan insani yalniz ve yardimcisiz birakiyor» der.
CELAL YILDIRIM : Eyvah, yazıklar olsun bana! Keşke falanı dost edinmeseydim.
DİYANET : “Yazıklar olsun bana, keşke falanı dost edinmeseydim!”
DİYANET VAKFI : Yazık bana! Keşke falancayı (bâtıl yolcusunu) dost edinmeseydim!
DİYANET İSLERİ : O gün, zalim kimse ellerini ısırıp: "Keşke Peygamberle beraber bir yol tutsaydım, vay başıma gelene; keşke falancayı dost edinmeseydim. And olsun ki beni, bana gelen Kuran'dan o saptırdı. Şeytan insanı yalnız ve yardımcısız bırakıyor" der.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Eyvah keşke falanı dost tutmıyaydım
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Eyvah! Keşke falancayı dost edinmeseydin!
GÜLTEKİN ONAN : "Vah yazıklar bana, ne olurdu da filanı dost edinmeseydim."
H. BASRİ ÇANTAY : «Ne yazık bana! Keşki fülânı dost tutmayaydım».
MUHAMMET ESED : "Vah bana, n´olurdu, falancayı kendime dost edinmemiş olsaydım!
Ö NASUHİ BİLMEN : «Eyvah bana! Keşke falanı dost ittihaz etmese idim.»
SUAT YILDIRIM : (27-29) O gün zalim, parmaklarını ısırır "Eyvah! der, keşke o Peygamberle birlikte yol tutsaydım. Eyvah! Keşke falanı dost edinmeseydim! Vallahi bana gelen öğütten (Kur’ân’dan) beni o uzaklaştırdı. Zaten şeytan, insanı (işte böyle uçuruma sürükleyip sonra da) yüzüstü, yalnız bırakır."
SÜLEYMAN ATEŞ : "Vah bana, ne olurdu, ben falanı dost tutmasaydım!"
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Ah, ne olurdu, falancayı dost edinmeseydim."
FİZİLAL : Eyvah, keşki falancayı dost edinmeseydim!
İBNİ KESİR : Vay başıma gelene: Keşki falancayı dost edinmeseydim.
TEFHİMÜL KURAN : «Vah yazıklar bana, ne olurdu da filanı dost edinmeseydim.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014