81-Tekvir Suresi 25. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve Kur´ân, taşlanmış Şeytan´ın sözü de değildir. |
ADEM UĞUR : |
O lânetlenmiş şeytanın sözü de değildir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Kur’an da, Allah’ın rahmetinden koğulmuş bir şeytanın sözü değil... |
BEKİR SADAK : | Bu Kuran, kovulmus seytanin sozu olamaz. |
CELAL YILDIRIM : |
Bu (Kur´ân) ilâhî rahmetten kovulmuş bir şeytanın sözü değildir. |
DİYANET : |
Kur’an, kovulmuş şeytanın sözü değildir. |
DİYANET VAKFI : |
O lânetlenmiş şeytanın sözü de değildir. |
DİYANET İSLERİ : |
Bu Kuran, kovulmuş şeytanın sözü olamaz. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve o bir racîm Şeytanın sözü değil |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ve o (Kur´an), kovulmuş şeytanın sözü değildir. |
GÜLTEKİN ONAN : |
O (Kuran) da kovulmuş şeytanın sözü değildir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
O (Kur´an) da taşlanmış (koğulmuş) bir şeytanın sözü değil. |
MUHAMMET ESED : |
Bu (mesaj), lanetlenmiş bir şeytani gücün sözü de değildir. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(23-25) Andolsun ki, onu apaçık ufukta gördü. Ve o, (peygamber) gaybe ait hususta behil değildir. Ve o, tardedilen bir şeytanın sözü değildir. |
SUAT YILDIRIM : |
Bu söz, hele hele, kovulmuş şeytanın sözü hiç değildir! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
O (Kur´ân) kovulmuş şeytânın sözü değildir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ve o, kovulmuş şeytanın sözü değildir. |
FİZİLAL : |
O, kovulmuş şeytanın sözü değildir. |
İBNİ KESİR : |
Bu, kovulmuş şeytanın sözü değildir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
O (Kur´an) da kovulmuş şeytanın sözü değildir. |