KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

81-TEKVIR SURESI (29 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29
Tekvir Suresi 20 Ayet ve Mealleri
81-TEKVIR SURESI - 20. AYET    Mekke
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ -20
Ziy kuvvetin ´ınde ziyl´arşi mekiynin.
Zî kuvvetin ınde zil arşi mekîn(mekînin).
81-Tekvir Suresi 20. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Kuvvetlidir, arş sâhibinin katında kadri yüce.
ADEM UĞUR : O elçi güçlü, Arş´ın sahibi (Allah´ın) katında çok itibarlıdır.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Bir elçi ki, pek kuvvetlidir. Arşın sahibi (Allah) katında yüksek bir mevki sahibidir.
BEKİR SADAK :(19-21) Bu Kuran, arsin sahibi katinda degerli, guclu, sozu dinlenen ve guvenilen serefli bir elcinin getirdigi sozdur.
CELAL YILDIRIM : (19-20) Muhakkak o (Kur´ân), yüce şerefli, Arş´ın sahibi yanında güçlü ve kudretli bir elçinin sözüdür.
DİYANET : (19-21) O (Kur’an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş’ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail’in) getirdiği sözdür.
DİYANET VAKFI : (19-20) O (Kur´an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş´ın sahibi (Allah´ın) katında itibarlı bir elçinin (Cebrail´in) getirdiği sözdür.
DİYANET İSLERİ : Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Bir Resul ki pek kuvvetli, metîn, Zül´arş´ın nezdinde mekîn
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : O elçi, pek güçlü, Arş´ın sahibinin katında itibarlıdır.
GÜLTEKİN ONAN : (Bu elçi,) Bir güç sahibidir, arşın sahibi katında şereflidir.
H. BASRİ ÇANTAY : (Bir elçi ki) çetin bir kudrete mâliktir. Arşın saahibi (olan Allah) nezdinde çok i´tibarlıdır.
MUHAMMET ESED : güç bahşedilmiş, kudret ve egemenlik tahtının Sahibi nezdinde emin kılınmış,
Ö NASUHİ BİLMEN : Büyük bir kuvvet sahibidir, arş´ın sahibi nezdinde âlî bir makama nâildir.
SUAT YILDIRIM : O Elçi ki çok kuvvetlidir. Yüce Arş sahibi Allah’ın nezdinde pek itibarlıdır.
SÜLEYMAN ATEŞ : (O elçi,) Güçlüdür, Arşın sâhibi (Allâh) katında yücedir.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Çok güçlüdür o elçi, Arş sahibinin katında saygındır.
FİZİLAL : Kuvvet sahibidir. Arşın sahibi Allah katında yücedir.
İBNİ KESİR : Arş´ın sahibi katında değerlidir ve güçlüdür.
TEFHİMÜL KURAN : (Bu elçi,) Bir güç sahibidir; arşın sahibi katında şereflidir.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014