80-Abese Suresi 24. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Artık insan, yediğine de bir baksın. |
ADEM UĞUR : |
İnsan, yediğine bir baksın! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Bir de o insan (yediği) yemeğine baksın; (onu rızık olarak kendisine nasıl verdik): |
BEKİR SADAK : | Insan,yiyecegine bir baksin; |
CELAL YILDIRIM : |
Bir de insan, yiyeceğine bir baksın ! |
DİYANET : |
Her şeyden önce insan, yediği yemeğine bir baksın! |
DİYANET VAKFI : |
İnsan, yediğine bir baksın! |
DİYANET İSLERİ : |
İnsan, yiyeceğine bir baksın; |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Bir de insan taamına baksın |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Bir de o insan yiyeceğine baksın! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Bir de insan, yediğine bir bakıversin; |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Öyle ya, o insan (bir kerre) yediğine baksın. |
MUHAMMET ESED : |
Öyleyse insan, yiyeceklerin(in kaynağın)a bir baksın: |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(23-24) Hayır hayır.. Ona emrettiği şeyi, o yerine getirmedi. İnsan, bir de taamına bakıversin. |
SUAT YILDIRIM : |
(24-31) Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük. Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
İnsan şu yiyeceğine baksın. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Hadi, bakıversin insan, kendi yiyeceğine! |
FİZİLAL : |
İnsan yiyeceğine bir baksın. |
İBNİ KESİR : |
Öyle ya insan yiyeceğine bir baksın. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Bir de insan, yediğine bir bakıversin; |