KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

7-A'RAF SURESI (206 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
A'raf Suresi 121 Ayet ve Mealleri
7-A'RAF SURESI - 121. AYET    Mekke
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ -121
Kalu amenna bi rabbil alemın
Kâlû âmennâ bi rabbil âlemîn(âlemîne).
7-A'raf Suresi 121. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : İnandık dediler, âlemlerin Rabbine.
ADEM UĞUR : Âlemlerin Rabbine iman ettik dediler.
ALİ FIKRİ YAVUZ : “Biz Âlemlerin Rabbine,
BEKİR SADAK :(120-12) 2 Sihirbazlar secdeye kapanip, «Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun´un Rabbine inandik» dediler.
CELAL YILDIRIM : (120-121-122) Ve sihirbazlar secdeye kapandılar da «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Harun´un Rabbine imân ettik» dediler.
DİYANET : “Âlemlerin Rabbine iman ettik” dediler.
DİYANET VAKFI : (121-122) «Musa ve Harun´un Rabbi olan âlemlerin Rabbine inandık» dediler.
DİYANET İSLERİ : Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): İyman ettik, dediler: o rabbül´âlemîne
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : «Alemlerin Rabbine,
GÜLTEKİN ONAN : "Alemlerin rabbine inandık" dediler.
H. BASRİ ÇANTAY : (121-122) «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Hârunun Rabbine îman etdik» dediler.
MUHAMMET ESED : "Biz (artık) inandık alemlerin Rabbine,
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve dediler ki: «Âlemlerin Rabbine imân ettik.»
SUAT YILDIRIM : (121-122) "İman ettik!" dediler, "O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun’un Rabbine!"
SÜLEYMAN ATEŞ : "Âlemlerin Rabbine inandık!" dediler.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Alemlerin Rabbine iman ettik, dediler;
FİZİLAL : Tüm varlıkların Rabbine inandık dediler.
İBNİ KESİR : Dediler ki: Alemlerin Rabbına iman ettik.
TEFHİMÜL KURAN : «Alemlerin Rabbine iman ettik» dediler.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014