26-Şuara Suresi 94. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Hepsi de, birbiri üstüne, başaşağı cehenneme atılmışlardır tapanlar da, tapılanlar da. |
ADEM UĞUR : |
Onlar ve azgınlar oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Arkasından da o kâfirlerle azgınlar cehennemin içine atılmakta, |
BEKİR SADAK : | (94-95) Onlar, azginlar ve Iblis´in adamlari, hepsi, tepetakla oraya atilirlar. |
CELAL YILDIRIM : |
(94-95) Onlar da, azgın sapıklar da, İblîs´in askerleri de hepsi birden yüzükoyun Cehennem´e itilirler. |
DİYANET : |
(94-95) Artık onlar ve o azgınlar ile İblis’in askerleri hepsi birden tepetakla oraya atılırlar. |
DİYANET VAKFI : |
(94-95) Artık onlar, o azgınlar ve İblis orduları, toptan oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar. |
DİYANET İSLERİ : |
Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları, hepsi, tepetakla oraya atılırlar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve arkasından hep onlar o Cehennemin içine fırlatılmaktadır |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ve arkasından hep onlar ve azgınlar o cehennemin içine fırlatılmaktadırlar. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(94-95) Artık onlar da, o azgınlar da, İblîs orduları da topdan yüzleri koyun, (cehennemin) içerisine atılmışlardır. |
MUHAMMET ESED : |
Pek tabii onlar da, azgınlık içinde yitip gidenler de, hepsi üst üste cehenneme tıkılacaklar; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(94-95) Artık onlar (putlar) ve o azgınlar orada (ateşlere) fırlatılmışlardır. Ve şeytanın bütün orduları da (o ateşe) atılmışlardır. |
SUAT YILDIRIM : |
(94-95) Arkasından onlar da, o azgınlar da ve topyekûn İblis ordusu da cehenneme fırlatılır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onlar ve azgınlar, tepe taklak oraya atılırlar. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ardından onlar ve öteki azgınlar cehennemin içine tıkılmıştır. |
FİZİLAL : |
Düzmece ilahlar ile sapıklar başaşağı cehenneme atılırlar. |
İBNİ KESİR : |
Oraya; onlar ve azgınlar atılırlar. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Artık onlar ve azgınlar onun içine dökülüverilmiştir. |