26-Şuara Suresi 90. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve cennet, o gün, çekinenlere yaklaştırılmıştır. |
ADEM UĞUR : |
(O gün) cennet, takvâ sahiplerine yaklaştırılır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Cennet de takva sahiblerine yaklaştırılmıştır. |
BEKİR SADAK : | (90-91) O gun cennet Allah´a karsi gelmekten sakinanlara yaklastirilir. Cehennem de azginlara gosterilir. |
CELAL YILDIRIM : |
(Allah´tan) korkup (fenalıklardan) sakınanlara Cennet yaklaştırılır. |
DİYANET : |
Cennet, Allah’a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılacak. |
DİYANET VAKFI : |
(O gün) cennet, takvâ sahiplerine yaklaştırılır. |
DİYANET İSLERİ : |
O gün cennet Allah'a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılır. Cehennem de azgınlara gösterilir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Hem müttekiler için cennet yaklaştırılmış |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Cennet takva sahiplerine yaklaştırılmıştır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
(O gün) Cennet takva sahiplerine yaklaştırılır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(O günde ki) cennet takva saahiblerine yaklaşdırılmışdır. |
MUHAMMET ESED : |
Çünkü, (o Gün) cennet, Allah´a karşı sorumluluk bilinci duyanlara yaklaştırılacaktır, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve cennet muttakîler için yaklaştırılmıştır. |
SUAT YILDIRIM : |
O gün cennet müttakilere yaklaştırılır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
(O gün) cennet, korunanlara yaklaştırılır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Cennet takva sahiplerine yaklaştırılır. |
FİZİLAL : |
O gün, cennet, kötülüklerden sakınanların yakınına getirilir. |
İBNİ KESİR : |
Cennet, muttakiler için hazırlanmıştır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
(O gün) Cennet takva sahiplerine yaklaştırılır. |