26-Şuara Suresi 5. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Rahman katından, Kur´ân´ın yeni bir âyeti indi mi, hemen yüz çevirirler ondan. |
ADEM UĞUR : |
Kendilerine, o çok esirgeyici Allah´tan hiçbir yeni öğüt gelmez ki, ondan yüz çevirmesinler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Kendilerine, Rahman’dan yeni bir öğüt her geldikçe, muhakkak ondan yüz çevirici olmuşlardır. |
BEKİR SADAK : | Rahman´dan kendilerine gelen her yeni ogutten mutlaka yuz cevirirler. |
CELAL YILDIRIM : |
Onlara Rahmân´dan ne kadar yeni bir öğüt geldiyse mutlaka ondan yüzçevirdiler. |
DİYANET : |
Rahmân’dan kendilerine gelen her yeni öğütten mutlaka yüz çevirirler. |
DİYANET VAKFI : |
Kendilerine, o çok esirgeyici Allah´tan hiçbir yeni öğüt gelmez ki, ondan yüz çevirmesinler. |
DİYANET İSLERİ : |
Rahman'dan kendilerine gelen her yeni öğütten mutlaka yüz çevirirler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Bununla beraber Rahmandan kendilerine yeni bir zikir gelmiyor ki ondan yüz çevirmiş olmasınlar |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Bununla beraber Rahman´dan kendilerine yeni bir öğüt gelmiyor ki, ondan yüz çevirmiş olmasınlar. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onlara Rahmandan yeni bir uyarı gelmeyiversin, hiç tartışmasız ondan yüz çevirirler. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Kendilerine O çok esirgeyici (Allah) dan (vahy ile) yeni bir öğüd gelmeye dursun, ille bundan yüz çeviricidirler onlar. |
MUHAMMET ESED : |
(Ama Biz böyle olsun istemedik:) ve bu yüzden, onlar da, ne zaman Rahman´dan hatırlatıcı, uyarıcı yeni bir mesaj gelse, mutlaka ondan yüz çevirirler. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Onlara Rahmân tarafından yeni bir mev´ize gelmez ki, illâ ondan kaçınır bir halde olmuşlardır. |
SUAT YILDIRIM : |
(Fakat Biz bunu istemedik.) O sebeple, ne zaman onlara Rahman’dan yeni bir mesaj gelse, mutlaka ona arkalarını dönüp uzaklaşırlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Rahmân´dan onlara hiçbir yeni Zikir (uyarı) gelmez ki, mutlaka ondan yüz çevirici olmasınlar. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
O Rahman´dan kendilerine söze bürünmüş yeni bir hatırlatma gelmeye dursun, ondan mutlaka yüz çevirirler. |
FİZİLAL : |
Onlar son derece merhametli olan Allah´ın kendilerine gönderdiği her yeni uyarıya burun kıvırarak set çevirirler. |
İBNİ KESİR : |
Onlara Rahman´dan bir öğüt geldiğinde, mutlaka ondan yüz çevirirler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onlara Rahman (olan Allah)´tan yeni bir uyarı gelmeyiversin, hiç tartışmasız ondan yüz çevirirler. |